Translation of "Erste mal" in English
Dies
ist
das
erste
Mal,
der
erste
Test.
This
is
the
first
time,
it
is
the
first
exercise.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
dies
geschehen
ist.
This
is
not
the
first
time
this
has
happened.
Europarl v8
Das
ist
im
übrigen
nicht
das
erste
Mal.
It
is
not
the
first
time
this
has
happened,
by
the
way.
Europarl v8
Wir
reden
ja
nicht
das
erste
Mal
über
den
Kosovo.
This
is
not
the
first
time
we
have
discussed
Kosovo.
Europarl v8
Mit
29
Jahren
wurde
ich
das
erste
Mal
ins
portugiesische
Parlament
gewählt.
I
was
elected
for
the
first
time
to
the
Portuguese
parliament
when
I
was
29
years
old.
Europarl v8
Es
wäre
übrigens
nicht
das
erste
Mal.
And
it
would
not
be
for
the
first
time
either.
Europarl v8
Es
ist
nicht
das
erste
Mal.
It
is
not
the
first
time.
Europarl v8
Es
ist
nämlich
nicht
das
erste
Mal,
daß
ich
das
sehe.
It
is
not
the
first
time
that
I
have
seen
him
do
it.
Europarl v8
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
solche
Texte
klar
formuliert
wurden.
This
is
the
first
time
that
such
texts
have
been
drafted
clearly.
Europarl v8
Burma
wird
dieses
Jahr
das
erste
Mal
seit
30
Jahren
wieder
Wahlen
abhalten.
Burma
is
going
to
hold
an
election
this
year
for
the
first
time
in
30
years.
Europarl v8
Das
ist
heute
nicht
das
erste
Mal,
daß
ich
das
anspreche.
This
is
not
the
first
time
that
I
have
raised
this
topic.
Europarl v8
Das
wäre
ja
leider
nicht
das
erste
Mal.
Unfortunately,
it
would
not
be
the
first
time.
Europarl v8
Dies
ist
das
erste
Mal,
das
wir
dieses
erweiterte
Europas
hatten.
This
is
the
first
time
that
we
have
had
this
enlarged
Europe.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
nicht
das
erste
Mal,
dass
Sie
dies
so
machen.
It
is
not
the
first
time
you
have
done
this,
though.
Europarl v8
Es
ist
das
erste
Mal,
daß
die
ETA
einen
derartigen
Waffenstillstand
erklärt.
This
is
the
first
time
that
ETA
has
declared
a
truce
of
this
kind.
Europarl v8
Das
wäre
ja
nicht
das
erste
Mal!
It
will
not
be
the
first
time!
Europarl v8
Das
Parlament
wird
das
erste
Mal
befasst.
For
the
first
time,
Parliament
has
been
consulted.
Europarl v8
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
sie
umfassende
Vorschläge
unterbreitet
haben.
It
is
the
first
time
that
they
have
submitted
comprehensive
proposals.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
bedenken,
dass
das
nicht
das
erste
Mal
passiert.
We
need
also
to
be
aware
that
this
is
not
happening
for
the
first
time.
Europarl v8
Leider
ist
es
nicht
das
erste
Mal,
dass
so
etwas
geschieht.
Regrettably
it
is
not
the
first
time
that
this
has
happened.
Europarl v8
Es
ist
heute
ja
nicht
das
erste
Mal.
It
is
not
the
first
time
this
has
happened.
Europarl v8
Das
war
nicht
das
erste
Mal.
This
is
not
the
first
time.
Europarl v8
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
wir
derartig
bedrängt
werden.
This
is
not
the
first
time
we
have
been
pestered
in
this
way.
Europarl v8
Sie
haben
selbst
gesagt,
dass
Sie
das
erste
Mal
hier
sind.
You
have
yourself
observed
that
you
are
here
for
the
first
time.
Europarl v8
Das
ist
das
erste
Mal
1993
passiert,
und
jetzt
passiert
es
erneut.
The
first
time
was
in
1993
and
now
it
is
happening
again.
Europarl v8
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
die
Europäische
mit
am
Verhandlungstisch
sitzt.
This
is
the
first
time
that
the
European
Union
has
been
at
the
negotiating
table.
Europarl v8
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
so
etwas
getan
habe.
This
is
the
first
time
I
have
done
such
a
thing.
Europarl v8
Und
am
Freitag
war
es
bestimmt
nicht
das
erste
Mal.
And
Friday
was
certainly
not
the
first
time.
Europarl v8
Dies
ist
so
das
erste
Mal
der
Fall
gewesen.
That
is
what
happened
the
first
time.
Europarl v8