Translation of "Das erste" in English
Das
erste
betrifft
die
Klarheit
und
Einfachheit,
das
zweite
die
Sicherheit.
The
first
is
the
need
for
clarity
and
simplicity,
the
second
is
for
security.
Europarl v8
Das
Erste
ist
die
Uneinigkeit
der
Europäischen
Union.
The
first
is
the
disunity
of
the
European
Union.
Europarl v8
Zweitens
sollte
uns
das
erste
Referendum
in
Irland
als
Exempel
und
Lektion
dienen.
Secondly,
the
failure
of
the
first
referendum
in
Ireland
should
serve
as
an
example
and
a
lesson
to
us.
Europarl v8
Leider
war
das
ungarische
Parlament
das
erste,
das
dieses
tat.
Unfortunately,
the
Hungarian
Parliament
was
the
first
to
do
this.
Europarl v8
Das
erste,
was
ich
ansprechen
möchte,
betrifft
das
Klima.
The
first
point
I
would
like
to
raise
concerns
the
climate.
Europarl v8
Das
ist
das
erste
was
ich
sagen
möchte.
This
is
the
first
thing
I
wish
to
say.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
Hauptgrund,
warum
wir
unsere
Enttäuschung
ausdrücken.
That
is
the
first
main
reason
we
are
expressing
our
disappointment.
Europarl v8
Es
gibt
bestimmte
Prinzipien
und
das
erste
Prinzip
ist
das
Transparenzgebot.
There
are
certain
principles
and
the
first
principle
is
the
principle
of
transparency.
Europarl v8
Das
erste
Opfer
war
Griechenland,
gefolgt
von
Spanien
und
Portugal.
The
first
victim
was
Greece,
followed
by
Spain
and
Portugal.
Europarl v8
Das
ist
die
erste
"Wolke"
der
Ungewissheit.
That
is
the
first
cloud
of
uncertainty.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
wäre
das
erste
Opfer
von
Protektionismus.
Indeed,
the
first
victim
of
protectionism
would
be
the
single
market.
Europarl v8
Dies
ist
das
erste
Mal,
der
erste
Test.
This
is
the
first
time,
it
is
the
first
exercise.
Europarl v8
Das
ist
die
erste
Kürzung
des
Parlamentshaushalts,
seit
ich
Parlamentarier
bin.
For
the
first
time
since
I
have
been
a
Member
of
Parliament
we
are
now
cutting
Parliament's
budget.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
dies
geschehen
ist.
This
is
not
the
first
time
this
has
happened.
Europarl v8
Das
erste,
was
ich
erwähnte
waren
paneuropäischen
Parteien.
The
first
thing
I
mentioned
was
pan-European
parties.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
das
erste
Europäische
Semester
zum
Abschluss
bringen.
The
European
Council
will
bring
the
first
European
Semester
to
a
conclusion.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
Baustein
dieses
Legislativpakets.
That
is
the
first
building
block
of
this
legislative
package.
Europarl v8
Das
erste
Hauptelement
ist
die
Schaffung
und
Aufrechterhaltung
eines
stabilen
makroökonomischen
Rahmens.
The
first
major
element
is
the
creation
and
maintenance
of
a
stable
macroeconomic
framework.
Europarl v8
Israel
ist
das
erste
Land,
das
keine
Rosinen
pflückt.
Israel
is
the
first
country
that
will
not
pick
and
choose
its
topics.
Europarl v8
Das
ist
im
übrigen
nicht
das
erste
Mal.
It
is
not
the
first
time
this
has
happened,
by
the
way.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
klare
Punkt.
That
is
the
first
obvious
point.
Europarl v8
Das
erste
ist
das
JET-Problem,
von
dem
Terry
Wynn
sprach.
The
first
is
the
Jet
problem,
to
which
Terry
Wynn
referred.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
daß
das
nicht
der
erste
Vorschlag
dazu
ist.
I
have
heard
that
it
is
not
the
first
proposal.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
und
wichtigste
Schritt.
That
is
the
first
and
most
important
step.
Europarl v8
Wir
reden
ja
nicht
das
erste
Mal
über
den
Kosovo.
This
is
not
the
first
time
we
have
discussed
Kosovo.
Europarl v8
Das
erste
Prinzip
ist
die
umfassende
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
der
WTO.
The
first
principle
is
its
full
compliance
with
WTO
requirements.
Europarl v8
Das
erste
ist
der
Grundsatz,
das
zweite
sind
die
Durchführungsregelungen.
The
first
point
is
the
principle,
the
second
the
rules
of
implementation.
Europarl v8
Österreich
ist
das
erste
dieser
Länder,
das
den
Vorsitz
im
Rat
übernimmt.
Austria
is
the
first
of
these
countries
to
hold
the
presidency.
Europarl v8
Das
erste
Schlüsselthema
ist
die
Unionsbürgerschaft.
The
first
is
citizenship.
Europarl v8