Translation of "Das erste" in English

Das erste betrifft die Klarheit und Einfachheit, das zweite die Sicherheit.
The first is the need for clarity and simplicity, the second is for security.
Europarl v8

Das Erste ist die Uneinigkeit der Europäischen Union.
The first is the disunity of the European Union.
Europarl v8

Zweitens sollte uns das erste Referendum in Irland als Exempel und Lektion dienen.
Secondly, the failure of the first referendum in Ireland should serve as an example and a lesson to us.
Europarl v8

Leider war das ungarische Parlament das erste, das dieses tat.
Unfortunately, the Hungarian Parliament was the first to do this.
Europarl v8

Das erste, was ich ansprechen möchte, betrifft das Klima.
The first point I would like to raise concerns the climate.
Europarl v8

Das ist das erste was ich sagen möchte.
This is the first thing I wish to say.
Europarl v8

Das ist der erste Hauptgrund, warum wir unsere Enttäuschung ausdrücken.
That is the first main reason we are expressing our disappointment.
Europarl v8

Es gibt bestimmte Prinzipien und das erste Prinzip ist das Transparenzgebot.
There are certain principles and the first principle is the principle of transparency.
Europarl v8

Das erste Opfer war Griechenland, gefolgt von Spanien und Portugal.
The first victim was Greece, followed by Spain and Portugal.
Europarl v8

Das ist die erste "Wolke" der Ungewissheit.
That is the first cloud of uncertainty.
Europarl v8

Der Binnenmarkt wäre das erste Opfer von Protektionismus.
Indeed, the first victim of protectionism would be the single market.
Europarl v8

Dies ist das erste Mal, der erste Test.
This is the first time, it is the first exercise.
Europarl v8

Das ist die erste Kürzung des Parlamentshaushalts, seit ich Parlamentarier bin.
For the first time since I have been a Member of Parliament we are now cutting Parliament's budget.
Europarl v8

Dies ist nicht das erste Mal, dass dies geschehen ist.
This is not the first time this has happened.
Europarl v8

Das erste, was ich erwähnte waren paneuropäischen Parteien.
The first thing I mentioned was pan-European parties.
Europarl v8

Der Europäische Rat wird das erste Europäische Semester zum Abschluss bringen.
The European Council will bring the first European Semester to a conclusion.
Europarl v8

Das ist der erste Baustein dieses Legislativpakets.
That is the first building block of this legislative package.
Europarl v8

Das erste Hauptelement ist die Schaffung und Aufrechterhaltung eines stabilen makroökonomischen Rahmens.
The first major element is the creation and maintenance of a stable macroeconomic framework.
Europarl v8

Israel ist das erste Land, das keine Rosinen pflückt.
Israel is the first country that will not pick and choose its topics.
Europarl v8

Das ist im übrigen nicht das erste Mal.
It is not the first time this has happened, by the way.
Europarl v8

Das ist der erste klare Punkt.
That is the first obvious point.
Europarl v8

Das erste ist das JET-Problem, von dem Terry Wynn sprach.
The first is the Jet problem, to which Terry Wynn referred.
Europarl v8

Ich habe gehört, daß das nicht der erste Vorschlag dazu ist.
I have heard that it is not the first proposal.
Europarl v8

Das ist der erste und wichtigste Schritt.
That is the first and most important step.
Europarl v8

Wir reden ja nicht das erste Mal über den Kosovo.
This is not the first time we have discussed Kosovo.
Europarl v8

Das erste Prinzip ist die umfassende Übereinstimmung mit den Anforderungen der WTO.
The first principle is its full compliance with WTO requirements.
Europarl v8

Das erste ist der Grundsatz, das zweite sind die Durchführungsregelungen.
The first point is the principle, the second the rules of implementation.
Europarl v8

Österreich ist das erste dieser Länder, das den Vorsitz im Rat übernimmt.
Austria is the first of these countries to hold the presidency.
Europarl v8

Das erste Schlüsselthema ist die Unionsbürgerschaft.
The first is citizenship.
Europarl v8