Translation of "Das erstes" in English

Als erstes das neue Assistenten-Statut, das endlich nach langjährigen Diskussionen vorliegt.
Firstly, the new Statute for Assistants, which is in place at long last following years of discussion.
Europarl v8

Das betrifft als Erstes die Drogenfrage.
The first concerns drugs.
Europarl v8

Das muss als Erstes sichergestellt werden.
That is what needs to be assured first of all.
Europarl v8

Herr Präsident, das ist mein erstes Plädoyer.
That is my first plea.
Europarl v8

Das ist ein erstes Ergebnis und die Konsolidierung unserer Bemühungen.
This is the first achievement, the consolidation of our efforts.
Europarl v8

Das ist ihr erstes und größtes Verdienst.
This is the first and major merit.
Europarl v8

Das ist mein erstes Mandat in diesem Parlament.
This is my first term of office in this Parliament.
Europarl v8

Da wäre als Erstes das jahrelange Problem der Zahlungsermächtigungen.
Assessing it is therefore not an easy task, and there are some political aspects which, in my opinion, must not be underestimated: first and foremost, the age-old question of payment appropriations.
Europarl v8

Das ist mein erstes internationales Meeting.
It's my first international meet.
TED2013 v1.1

Das war unser erstes Projekt in Iquique vor 10 Jahren.
This was our first project in Iquique 10 years ago.
TED2020 v1

Das war unser erstes Aufnahmestudio, das im Besenschrank war.
And that was our first recording studio, which was the broom closet.
TED2020 v1

Und ich machte weiter – das ist mein erstes Bild auf Leinwand.
And I went on -- that's my first painting on canvas.
TED2020 v1

Bechtle gewann ein Stipendium, das sein erstes Jahr auf dem College finanzierte.
By submitting a portfolio of artwork to a national competition, Bechtle won a scholarship that paid for his first year of college.
Wikipedia v1.0

Bekannt wurde das Schiff als erstes Neubauprojekt der amerikanischen Reederei Carnival Cruise Lines.
The ship began sailing for Carnival Cruise Lines as the "Tropicale" in 1982.
Wikipedia v1.0

Im März 2007 wurde bekanntgegeben, dass das Paar sein erstes Kind erwartet.
In March 2007 it was announced that the couple were expecting their first child.
Wikipedia v1.0

Deshalb sollte man das als Erstes lernen.
Which is why this is the first skill to learn.
TED2020 v1

Das wird mein erstes Fest, Vater.
It'll be my first party, Father!
OpenSubtitles v2018

Das ist mein erstes Mal in einem Rolls.
It's my first time in a Rolls.
OpenSubtitles v2018

Er soll morgen früh als Erstes das Geld bekommt.
See that he gets the money first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Das wird mein erstes richtiges Weihnachten.
You know, this is going to be my first real Christmas.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist mein erstes Mal, verstehen Sie?
But it's my first time, you see?
OpenSubtitles v2018

Wissen sie, das ist mein erstes Engagement.
You must know this is my first gig.
OpenSubtitles v2018

Schatz, das ist dein erstes Heim.
Honey, lamb, I'm taking you to our first home.
OpenSubtitles v2018

Zu nennen wäre als Erstes das Recht auf rechtlichen Beistand und Vertretung.
First of all among these was the right to legal advice and assistance.
TildeMODEL v2018

Das ist... das ist ein erstes Mal.
That's--that's a first.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte ich Check das mal als Erstes.
Thought I'd check there first.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ihr erstes Mal, oder?
This is your first time, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Das war unser erstes Essen bei mir zu Hause.
It's the first meal that we ever had at my apartment.
OpenSubtitles v2018