Translation of "Das erstes" in English
Als
erstes
das
neue
Assistenten-Statut,
das
endlich
nach
langjährigen
Diskussionen
vorliegt.
Firstly,
the
new
Statute
for
Assistants,
which
is
in
place
at
long
last
following
years
of
discussion.
Europarl v8
Das
betrifft
als
Erstes
die
Drogenfrage.
The
first
concerns
drugs.
Europarl v8
Das
muss
als
Erstes
sichergestellt
werden.
That
is
what
needs
to
be
assured
first
of
all.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
ist
mein
erstes
Plädoyer.
That
is
my
first
plea.
Europarl v8
Das
ist
ein
erstes
Ergebnis
und
die
Konsolidierung
unserer
Bemühungen.
This
is
the
first
achievement,
the
consolidation
of
our
efforts.
Europarl v8
Das
ist
ihr
erstes
und
größtes
Verdienst.
This
is
the
first
and
major
merit.
Europarl v8
Das
ist
mein
erstes
Mandat
in
diesem
Parlament.
This
is
my
first
term
of
office
in
this
Parliament.
Europarl v8
Da
wäre
als
Erstes
das
jahrelange
Problem
der
Zahlungsermächtigungen.
Assessing
it
is
therefore
not
an
easy
task,
and
there
are
some
political
aspects
which,
in
my
opinion,
must
not
be
underestimated:
first
and
foremost,
the
age-old
question
of
payment
appropriations.
Europarl v8
Das
ist
mein
erstes
internationales
Meeting.
It's
my
first
international
meet.
TED2013 v1.1
Das
war
unser
erstes
Projekt
in
Iquique
vor
10
Jahren.
This
was
our
first
project
in
Iquique
10
years
ago.
TED2020 v1
Das
war
unser
erstes
Aufnahmestudio,
das
im
Besenschrank
war.
And
that
was
our
first
recording
studio,
which
was
the
broom
closet.
TED2020 v1
Und
ich
machte
weiter
–
das
ist
mein
erstes
Bild
auf
Leinwand.
And
I
went
on
--
that's
my
first
painting
on
canvas.
TED2020 v1
Bechtle
gewann
ein
Stipendium,
das
sein
erstes
Jahr
auf
dem
College
finanzierte.
By
submitting
a
portfolio
of
artwork
to
a
national
competition,
Bechtle
won
a
scholarship
that
paid
for
his
first
year
of
college.
Wikipedia v1.0
Bekannt
wurde
das
Schiff
als
erstes
Neubauprojekt
der
amerikanischen
Reederei
Carnival
Cruise
Lines.
The
ship
began
sailing
for
Carnival
Cruise
Lines
as
the
"Tropicale"
in
1982.
Wikipedia v1.0
Im
März
2007
wurde
bekanntgegeben,
dass
das
Paar
sein
erstes
Kind
erwartet.
In
March
2007
it
was
announced
that
the
couple
were
expecting
their
first
child.
Wikipedia v1.0
Deshalb
sollte
man
das
als
Erstes
lernen.
Which
is
why
this
is
the
first
skill
to
learn.
TED2020 v1
Das
wird
mein
erstes
Fest,
Vater.
It'll
be
my
first
party,
Father!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
erstes
Mal
in
einem
Rolls.
It's
my
first
time
in
a
Rolls.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
morgen
früh
als
Erstes
das
Geld
bekommt.
See
that
he
gets
the
money
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mein
erstes
richtiges
Weihnachten.
You
know,
this
is
going
to
be
my
first
real
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
mein
erstes
Mal,
verstehen
Sie?
But
it's
my
first
time,
you
see?
OpenSubtitles v2018
Wissen
sie,
das
ist
mein
erstes
Engagement.
You
must
know
this
is
my
first
gig.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
das
ist
dein
erstes
Heim.
Honey,
lamb,
I'm
taking
you
to
our
first
home.
OpenSubtitles v2018
Zu
nennen
wäre
als
Erstes
das
Recht
auf
rechtlichen
Beistand
und
Vertretung.
First
of
all
among
these
was
the
right
to
legal
advice
and
assistance.
TildeMODEL v2018
Das
ist...
das
ist
ein
erstes
Mal.
That's--that's
a
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
ich
Check
das
mal
als
Erstes.
Thought
I'd
check
there
first.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihr
erstes
Mal,
oder?
This
is
your
first
time,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
war
unser
erstes
Essen
bei
mir
zu
Hause.
It's
the
first
meal
that
we
ever
had
at
my
apartment.
OpenSubtitles v2018