Übersetzung für "Das reicht fürs erste" in Englisch

Nun, Fabian, das reicht fürs Erste.
Well, Fabian, that'll do for now.
OpenSubtitles v2018

Gut, Liebling, das reicht fürs Erste.
Okay, honey, that's enough for now.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das reicht fürs Erste, was meinen Sie?
I think we've seen all we need to for the moment, don't you?
OpenSubtitles v2018

Das reicht fürs Erste, der Kuchen muss doch fertig werden.
That's all for now. I need to finish the cake.
OpenSubtitles v2018

Das reicht wohl auch fürs Erste.
Well, that about covers it.
OpenSubtitles v2018

Wunderbar, das reicht fürs Erste, danke.
Alright, that's enough, than ks...
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke, das reicht fürs Erste.
Well, I think that's enough for now.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, nein, das reicht fürs Erste.
No-no-no, that's good for now. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch Schimmelkäse, das reicht fürs erste.
You know what I need? Some blue cheese. That's all.
OpenSubtitles v2018

Okay, das reicht fürs Erste.
Okay. That's far enough for now.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das reicht fürs Erste.
I think that's probably enough for now.
OpenSubtitles v2018

Und das reicht fürs Erste.
At least I know that.
OpenSubtitles v2018

Das reicht fürs erste Jahr.
That ought to make a dent.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht glatt, aber zumindest ist es sauber und das reicht fürs Erste.
It's not slick, but at least it's clean and that will do for now.
ParaCrawl v7.1

Das reicht fürs Erste.
That's enough of that. All right, Judy.
OpenSubtitles v2018

Das reicht fürs erste.
That's enough for now.
OpenSubtitles v2018