Translation of "Das programm sieht vor" in English
Das
Programm
sieht
drei
Aktionsbereiche
vor:
The
programme
lays
down
three
"action
lines":
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
folgende
Maßnahmen
vor:
The
programme
will
involve:
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
folgenden
Zeitplan
vor:
The
timetable
is
as
follows
:
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
folgende
Prioritätsachsen
vor:
The
Programme
is
structured
around
the
following
priorities:
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
fuenf
Schwerpunkte
vor:
The
programme
includes
five
priorities:
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
konkrete
Aktionen
vor,
die
schnell
Wirkung
zeigen.
The
first
amendment
concerns
the
reference
to
the
new
common
definition
of
SMEs
adopted
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Das
Programm
sieht
vier
Aktionsbereiche
vor:
The
programme
involves
four
courses
of
action:
EUbookshop v2
Das
Programm
sieht
zwei
Stoßrichtungen
vor:
This
programme
follows
two
lines
of
action:
EUbookshop v2
Das
Kazamara
Programm
sieht
vor,
den
körperlichen
Tod
zu
überwinden.
The
Kayamara
program
proposes
to
defeat
physical
death.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
sieht
folgende
Werke
vor:
The
program
is
to
include
the
following
works:
ParaCrawl v7.1
Das
irische
Programm
sieht
vor,
dass
bis
1.
Oktober
2009
entsprechende
Beihilfen
gewährt
werden
können.
The
Irish
scheme
foresees
that
aid
can
be
granted
until
1
October
2009.
Europarl v8
Das
Programm
sieht
folgendes
vor:
The
programme
will
help
to:
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
5
Maßnahmen
vor,
die
aus
den
Strukturfonds
unterstützt
werden
sollen:
The
Programme
comprises
5
measures
for
Structural
Fund
support:
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
acht
Maßnahmen
vor,
die
aus
dem
Strukturfonds
unterstützt
werden
sollen:
The
Programme
comprises
8
measures
for
Structural
Fund
support:
TildeMODEL v2018
Das
niederländische
Programm
sieht
vor,
die
Wirtschaftsstrategie
der
vergangenen
Jahre
auch
1999
bis
2002
fortzusetzen.
Under
the
Dutch
programme,
the
authorities
plan
to
continue
the
economic
strategy
of
recent
years
during
the
period
from
1999
to
2002.
EUbookshop v2
Das
Partner
Enabling
Programm
sieht
vor,
jeden
Hytera-Partner
für
das
Bronze-Level
zu
zertifizieren.
The
aim
of
the
Partner
Enabling
Program
is
to
certify
all
of
Hytera's
partners
to
Bronze
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
sieht
unter
anderem
vor,
dass
Frontex
seine
eigene
Infrastruktur
bekommen
soll.
Amongst
many
things,
the
program's
intent
is
to
outfit
Frontex
with
its
own
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
sieht
vor,
die
nationale
Reisproduktion
bis
zum
kommenden
Jahr
zu
verdoppeln.
Local
produce
is
therefore
linked
to
local
development,
which
in
turn
impacts
on
the
national.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Programm
sieht
Pilotaktionen
vor,
um
ein
neues
Herangehen
in
diesen
Bereichen
zu
erarbeiten
und
versuchsweise
umzusetzen.
This
new
programme
envisages
pilot
activities
to
identify
new
approaches
in
these
sectors
and
implement
them
on
a
trial
basis.
Europarl v8
Das
Stockholmer
Programm
sieht
vor,
dass
das
alltägliche
Leben
untrennbarer
Bestandteil
des
Prozesses
zur
Schaffung
eines
Europas
der
Bürger
und
nicht
nur
der
politischen
Kräfte
oder
institutionellen
Vertretungen
ist.
The
Stockholm
Programme
envisages
that
everyday
life
should
be
intrinsic
to
the
process
of
constructing
a
Europe
of
citizens
and
not
merely
of
political
forces
or
institutional
representations.
Europarl v8
Das
Programm
sieht
u.
a.
vor,
den
Beitrag
des
Lernens
zum
sozialen
Zusammenhalt
zu
fördern,
was
zur
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
den
Bevölkerungsgruppen
in
unserer
Gemeinschaft
beitragen
sollte.
One
of
the
provisions
of
this
programme
involves
supporting
the
contribution
of
learning
to
social
cohesion,
which
should
lead
to
improved
relationships
between
societies
in
our
Community.
Europarl v8
Das
Haager
Programm
sieht
eindeutig
vor,
dass
der
Umsetzung
der
zweiten
Phase
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
eine
gründliche
Evaluierung
der
Auswirkungen
der
in
den
Mitgliedstaaten
ergriffenen
Maßnahmen
vorausgehen
muss.
The
Hague
Programme
is
clear
that
the
implementation
of
the
second
phase
of
the
common
European
asylum
system
must
be
based
on
a
robust
evaluation
of
the
impact
of
the
measures
taken
in
Member
States.
Europarl v8
Das
Programm
sieht
vor,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
im
Jahr
2005
bei
2,5
%
des
BIP
verbleibt
und
in
der
Folge
allmählich
auf
1,5
%
im
Jahr
2007
zurückgeht.
The
programme
foresees
the
general
government
deficit
to
remain
at
2,5
%
of
GDP
in
2005
and
to
decline
gradually
thereafter
to
1,5
%
in
2007.
JRC-Acquis v3.0