Translation of "Das programm sieht vor" in English

Das Programm sieht drei Aktionsbereiche vor:
The programme lays down three "action lines":
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht folgende Maßnahmen vor:
The programme will involve:
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht folgenden Zeitplan vor:
The timetable is as follows :
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht folgende Prioritätsachsen vor:
The Programme is structured around the following priorities:
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht fuenf Schwerpunkte vor:
The programme includes five priorities:
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht konkrete Aktionen vor, die schnell Wirkung zeigen.
The first amendment concerns the reference to the new com­mon definition of SMEs adopted by the Commission.
EUbookshop v2

Das Programm sieht vier Aktionsbereiche vor:
The programme involves four courses of action:
EUbookshop v2

Das Programm sieht zwei Stoßrichtungen vor:
This programme follows two lines of action:
EUbookshop v2

Das Kazamara Programm sieht vor, den körperlichen Tod zu überwinden.
The Kayamara program proposes to defeat physical death.
ParaCrawl v7.1

Das Programm sieht folgende Werke vor:
The program is to include the following works:
ParaCrawl v7.1

Das irische Programm sieht vor, dass bis 1. Oktober 2009 entsprechende Beihilfen gewährt werden können.
The Irish scheme foresees that aid can be granted until 1 October 2009.
Europarl v8

Das Programm sieht folgendes vor:
The programme will help to:
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht 5 Maßnahmen vor, die aus den Strukturfonds unterstützt werden sollen:
The Programme comprises 5 measures for Structural Fund support:
TildeMODEL v2018

Das Programm sieht acht Maßnahmen vor, die aus dem Strukturfonds unterstützt werden sollen:
The Programme comprises 8 measures for Structural Fund support:
TildeMODEL v2018

Das niederländische Programm sieht vor, die Wirtschaftsstrategie der vergangenen Jahre auch 1999 bis 2002 fortzusetzen.
Under the Dutch programme, the authorities plan to continue the economic strategy of recent years during the period from 1999 to 2002.
EUbookshop v2

Das Partner Enabling Programm sieht vor, jeden Hytera-Partner für das Bronze-Level zu zertifizieren.
The aim of the Partner Enabling Program is to certify all of Hytera's partners to Bronze level.
ParaCrawl v7.1

Das Programm sieht unter anderem vor, dass Frontex seine eigene Infrastruktur bekommen soll.
Amongst many things, the program's intent is to outfit Frontex with its own infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Das Programm sieht vor, die nationale Reisproduktion bis zum kommenden Jahr zu verdoppeln.
Local produce is therefore linked to local development, which in turn impacts on the national.
ParaCrawl v7.1

Das neue Programm sieht Pilotaktionen vor, um ein neues Herangehen in diesen Bereichen zu erarbeiten und versuchsweise umzusetzen.
This new programme envisages pilot activities to identify new approaches in these sectors and implement them on a trial basis.
Europarl v8

Das Stockholmer Programm sieht vor, dass das alltägliche Leben untrennbarer Bestandteil des Prozesses zur Schaffung eines Europas der Bürger und nicht nur der politischen Kräfte oder institutionellen Vertretungen ist.
The Stockholm Programme envisages that everyday life should be intrinsic to the process of constructing a Europe of citizens and not merely of political forces or institutional representations.
Europarl v8

Das Programm sieht u. a. vor, den Beitrag des Lernens zum sozialen Zusammenhalt zu fördern, was zur Verbesserung der Beziehungen zwischen den Bevölkerungsgruppen in unserer Gemeinschaft beitragen sollte.
One of the provisions of this programme involves supporting the contribution of learning to social cohesion, which should lead to improved relationships between societies in our Community.
Europarl v8

Das Haager Programm sieht eindeutig vor, dass der Umsetzung der zweiten Phase des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems eine gründliche Evaluierung der Auswirkungen der in den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen vorausgehen muss.
The Hague Programme is clear that the implementation of the second phase of the common European asylum system must be based on a robust evaluation of the impact of the measures taken in Member States.
Europarl v8

Das Programm sieht vor, dass das gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2005 bei 2,5 % des BIP verbleibt und in der Folge allmählich auf 1,5 % im Jahr 2007 zurückgeht.
The programme foresees the general government deficit to remain at 2,5 % of GDP in 2005 and to decline gradually thereafter to 1,5 % in 2007.
JRC-Acquis v3.0