Translation of "Das lasse ich mir nicht gefallen" in English
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen,
damit
Sie
das
richtig
verstehen!
I
will
not
put
up
with
that,
make
no
mistake!
Europarl v8
Das
lasse
ich
mir
nicht
mehr
gefallen.
I
won't
stand
for
it
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen!
I
won't
stand
for
it.
Tatoeba v2021-03-10
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.
I
don't
have
to
take
that.
OpenSubtitles v2018
Das
war
zuviel,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.
I
want
to
jump
out
a
window!
This
is
the
ground
floor.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.
I
have
to
figure
out
a
way
to
get
back
at
him.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
lasse
ich
mir
aber
nicht
gefallen.
Yeah,
well,
it's
not
gonna
fly
with
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sage
dir,
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.
Know
what?
.
That
is
never
gonna
fly.
OpenSubtitles v2018
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen?
I
won’t
put
up
with
that?
ParaCrawl v7.1
Das
lasse
ich
mir
auch
nicht
gefallen,
aber...
I
don't
LET
them,
but...
ParaCrawl v7.1
Ihr
macht
mit
uns,
was
ihr
wollt,
aber
das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.
Forget
it.
We
won't
bother
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
lass
ich
mir
nicht
gefallen.
No,
sir,
Mary
Jane
can't
do
this
to
me!
OpenSubtitles v2018
Das
lass'
ich
mir
nicht
gefallen!
I
do
not
like
that!
OpenSubtitles v2018