Translation of "Das lasse ich mir nicht gefallen" in English

Das lasse ich mir nicht gefallen, damit Sie das richtig verstehen!
I will not put up with that, make no mistake!
Europarl v8

Das lasse ich mir nicht mehr gefallen.
I won't stand for it anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Das lasse ich mir nicht gefallen!
I won't stand for it.
Tatoeba v2021-03-10

Das lasse ich mir nicht gefallen.
I don't have to take that.
OpenSubtitles v2018

Das war zuviel, das lasse ich mir nicht gefallen.
I want to jump out a window! This is the ground floor.
OpenSubtitles v2018

Aber das lasse ich mir nicht gefallen.
I have to figure out a way to get back at him.
OpenSubtitles v2018

Nun, das lasse ich mir aber nicht gefallen.
Yeah, well, it's not gonna fly with me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sage dir, das lasse ich mir nicht gefallen.
Know what? . That is never gonna fly.
OpenSubtitles v2018

Das lasse ich mir nicht gefallen?
I won’t put up with that?
ParaCrawl v7.1

Das lasse ich mir auch nicht gefallen, aber...
I don't LET them, but...
ParaCrawl v7.1

Ihr macht mit uns, was ihr wollt, aber das lasse ich mir nicht gefallen.
Forget it. We won't bother you anymore.
OpenSubtitles v2018

Das lass ich mir nicht gefallen.
No, sir, Mary Jane can't do this to me!
OpenSubtitles v2018

Das lass' ich mir nicht gefallen!
I do not like that!
OpenSubtitles v2018