Translation of "Das ist es" in English

Das ist es, was man von uns erwartet.
That is what is expected of us.
Europarl v8

Das ist es, was wir wollen.
This is what we want to hear.
Europarl v8

Das ist es, was wir nicht wollen.
This is what we do not want.
Europarl v8

Das ist es, was wir dringend brauchen.
That is what we need urgently.
Europarl v8

Das und nur das ist es, was wir beilegen müssen.
That, and that alone, is what we need to resolve.
Europarl v8

Das ist es doch, worum es letztendlich bei dem ganzen EU-Projekt geht.
That is what the whole EU project is about.
Europarl v8

Das ist es, was wir vom Europäischen Rat Ende des Monats erwarten.
This is what we expect from the European Council at the end of the month.
Europarl v8

Das ist es, was wir in den nächsten sechs Monaten tun möchten.
This is what we want to do during the next six months.
Europarl v8

Das ist es, was wir für die Zukunft nach vorne bringen müssen.
This is something that we need to make progress on for the future.
Europarl v8

Das ist es, was Europa braucht: echte Subsidiarität und echten Föderalismus.
This is what Europe needs: real subsidiarity and real federalism.
Europarl v8

Das ist, worauf es ankommt.
That is what it is for.
Europarl v8

Das ist es doch, was wir brauchen.
That is just what we need.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Minister, das ist es nicht wert.
Mr President, Minister, it is not worth it.
Europarl v8

Das ist es, was ich sagen wollte, Frau Präsidentin.
That is what I wanted to say, Madam President.
Europarl v8

Das ist es, was das Parlament gefordert hat.
That is what Parliament has called for.
Europarl v8

Ich denke, das ist es, worauf wir unsere Anstrengungen konzentrieren sollten.
I think that is where we should now concentrate our efforts.
Europarl v8

Das ist es, was ich sagen wollte.
This is what I wanted to say.
Europarl v8

Das ist es, was wir dazu sagen wollten, Frau Präsidentin.
That was what we wanted to say, Madam President.
Europarl v8

Das ist es, worum es geht!
That is what this is all about!
Europarl v8

Das ist es, was im jetzigen Augenblick von ihr verlangt wird.
And that is what I am asking for now.
Europarl v8

Genau das ist es, was wir brauchen.
That is what is needed.
Europarl v8

Das ist es, Frau Präsidentin, was wir in unseren Änderungsanträgen verlangen.
This is what we are calling for, Madam President, in our amendments.
Europarl v8

Das Problem ist, daß es keine Schlußabstimmung gegeben hat.
The problem is that there was no final vote.
Europarl v8

Genau das ist es nämlich, was wir nicht wollen.
That is precisely what we would not want.
Europarl v8

Aber das ist es nicht allein.
But there is more to it than that.
Europarl v8

Das klingt einfach, ist es aber nicht.
It sounds easy but it is not that easy.
Europarl v8

Das ist es, was hier geschehen ist.
This is what has happened here.
Europarl v8

Das klingt neutral, ist es aber nicht.
This sounds neutral but it is not.
Europarl v8

Das ist es, was wir wirklich brauchen.
That is what we really need.
Europarl v8

Das ist es, was uns verändern wird.
That is what will change us.
Europarl v8