Translation of "Ist es das beste" in English

Es ist das beste, das wir erreichen konnten.
The compromise achieved is the best possible.
Europarl v8

Es ist das Beste, was mir je passiert ist.
It was the best thing that ever happened in my life.
TED2020 v1

Es ist das Beste, was einem Schauspieler passieren kann.
It is the best thing that can happen to an actor.
Wikipedia v1.0

Vielleicht ist es so das Beste.
Maybe it's for the best.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist das Beste, Smithy.
It is best, Smithy.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, es ist das Beste, was dir passieren konnte.
Believe me, it's the best thing that could have happened to you.
OpenSubtitles v2018

Es ist wahrscheinlich das beste Restaurant im Land.
It may be the greatest restaurant in the country.
OpenSubtitles v2018

Für Herrn Zart ist es wohl das Beste so.
Mr. Salt finally got what he wanted.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit ist es das Beste, wenn sie zu Hause bleibt.
In the meantime, it might be best if you kept her home for a while.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste für deine Mutter und uns alle.
It's best for your mother, best for all of us.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es das Beste, jemanden zum Emir zu schicken.
Perhaps sending someone to see the Emir is the best way.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl das Beste, wenn die Polizei sich darum kümmert.
I think it's best for everyone if the police handle this.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste für Japan, für sich zu bleiben.
It is best for Japan to remain apart.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist das beste Lokal in der Stadt.
Yeah, it's the best location in town.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste, was mir möglich ist, Mr. Finchley.
That's the best i can do, mr. Finchley.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht ist es das Beste so.
Do not worry about him, I will take care of him. I will drop him to the bottom of the sea.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste für Sie.
It's right that you're here.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist das Beste, wenn Sie die Wahrheit kennen.
But I think it best that you should know the truth.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch das beste Zimmer, mein Herr.
The best room in the house, it is, too, My Lord.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste, was ich je las.
It's the best thing I ever read.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste, was ich dir im Augenblick bieten kann.
Well, it's, uh, the best I can do at the moment.
OpenSubtitles v2018

Es ist das beste in Frankreich, gebaut für die Deutschen.
It's the best camp in France. A camp for Germans.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste, Vassier nicht darüber zu informieren.
Under the circumstances, I think it best that Vassier not be informed.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es das Beste, wenn Politiker einfach den Weg freimachen.“
Sometimes the best thing a political leader can do is get out of the way.”
TildeMODEL v2018

Vielleicht ist es das Beste, was passieren konnte.
Maybe this is the best thing that could happen.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist das beste zu fortzugehen.
I think it's best to leave.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste für alle!
It's the best solution for everybody!
OpenSubtitles v2018