Translation of "Ist es das beste" in English
Es
ist
das
beste,
das
wir
erreichen
konnten.
The
compromise
achieved
is
the
best
possible.
Europarl v8
Es
ist
das
Beste,
was
mir
je
passiert
ist.
It
was
the
best
thing
that
ever
happened
in
my
life.
TED2020 v1
Es
ist
das
Beste,
was
einem
Schauspieler
passieren
kann.
It
is
the
best
thing
that
can
happen
to
an
actor.
Wikipedia v1.0
Vielleicht
ist
es
so
das
Beste.
Maybe
it's
for
the
best.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
das
Beste,
Smithy.
It
is
best,
Smithy.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
es
ist
das
Beste,
was
dir
passieren
konnte.
Believe
me,
it's
the
best
thing
that
could
have
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wahrscheinlich
das
beste
Restaurant
im
Land.
It
may
be
the
greatest
restaurant
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Für
Herrn
Zart
ist
es
wohl
das
Beste
so.
Mr.
Salt
finally
got
what
he
wanted.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
ist
es
das
Beste,
wenn
sie
zu
Hause
bleibt.
In
the
meantime,
it
might
be
best
if
you
kept
her
home
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste
für
deine
Mutter
und
uns
alle.
It's
best
for
your
mother,
best
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
das
Beste,
jemanden
zum
Emir
zu
schicken.
Perhaps
sending
someone
to
see
the
Emir
is
the
best
way.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
das
Beste,
wenn
die
Polizei
sich
darum
kümmert.
I
think
it's
best
for
everyone
if
the
police
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste
für
Japan,
für
sich
zu
bleiben.
It
is
best
for
Japan
to
remain
apart.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
das
beste
Lokal
in
der
Stadt.
Yeah,
it's
the
best
location
in
town.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste,
was
mir
möglich
ist,
Mr.
Finchley.
That's
the
best
i
can
do,
mr.
Finchley.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
ist
es
das
Beste
so.
Do
not
worry
about
him,
I
will
take
care
of
him.
I
will
drop
him
to
the
bottom
of
the
sea.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste
für
Sie.
It's
right
that
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
das
Beste,
wenn
Sie
die
Wahrheit
kennen.
But
I
think
it
best
that
you
should
know
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
das
beste
Zimmer,
mein
Herr.
The
best
room
in
the
house,
it
is,
too,
My
Lord.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste,
was
ich
je
las.
It's
the
best
thing
I
ever
read.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste,
was
ich
dir
im
Augenblick
bieten
kann.
Well,
it's,
uh,
the
best
I
can
do
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
beste
in
Frankreich,
gebaut
für
die
Deutschen.
It's
the
best
camp
in
France.
A
camp
for
Germans.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste,
Vassier
nicht
darüber
zu
informieren.
Under
the
circumstances,
I
think
it
best
that
Vassier
not
be
informed.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
das
Beste,
wenn
Politiker
einfach
den
Weg
freimachen.“
Sometimes
the
best
thing
a
political
leader
can
do
is
get
out
of
the
way.”
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ist
es
das
Beste,
was
passieren
konnte.
Maybe
this
is
the
best
thing
that
could
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
das
beste
zu
fortzugehen.
I
think
it's
best
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste
für
alle!
It's
the
best
solution
for
everybody!
OpenSubtitles v2018