Translation of "Das glaube ich kaum" in English
Das
glaube
ich
kaum,
aber
das
ist
eine
Auslegungsfrage.
I
do
not
believe
so,
but
this
is
a
matter
of
opinion.
Europarl v8
Er
sagte,
er
sei
gleich
zurück,
aber
das
glaube
ich
kaum.
He
said
to
tell
you
he'd
be
back
soon
but
I
got
my
doubts
about
that.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Roger.
Well,
I
hardly
think
so,
Roger.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Mann.
I
don't
think
so,
man.
OpenSubtitles v2018
Bei
allem
Respekt,
das
glaube
ich
kaum.
All
due
respect,
I
don't
think
I
am.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
das
ist
ein
Bürgersteig!
Actually,
I
don't
think
that
there
will,
because
this
is
a
sidewalk,
which
is
public
property.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
glaube
ich
kaum,
Löwenzahn.
No,
I
don't
think
so,
Dandelion.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
glaube
ich
kaum.
Oh,
I
hardly
think
so.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
LiIIian.
I
can
hardly
believe
that,
Lillian.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
glaube
ich
kaum.
No.
Don't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
ja
wohl
kaum.
I
don't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Sie
sind
ganz
blass.
You
surprise
me.
You're
so
pale.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Miss
Giles.
I
hardly
think
so,
Miss
Giles.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Kleiner.
I
don't
think
so,
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
mein
Freund.
I
find
that
not,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Trajan.
I
do
not
think
so,
Trajan.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum,
Stifler.
I
don't
think
so,
Stifler!
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
wohl
kaum.
I
don't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
kaum!
I
hardly
think
so!
Europarl v8
Eine
Autorenbezeichnung
zu
definieren,
wer
hat
die
Idee
als
erster
gehabt
oder
am
nachdrücklichsten,
das
glaube
ich,
ist
kaum
zu
leisten.
I
think
that
it
would
hardly
be
feasible
to
record
who
had
an
idea
first
or
presented
it
most
forcefully,
to
acknowledge
authorship,
so
to
speak.
Europarl v8
Das
glaube
ich
kaum.
I
wouldn't
hear
of
it.
OpenSubtitles v2018