Translation of "Das ergebnis zählt" in English
Wie
Sie
sagten,
ist
es
das
Ergebnis,
was
zählt.
It
is
the
results
that
count,
as
you
said.
Europarl v8
Das
Ergebnis
zählt,
nicht
der
Zeitaufwand.
The
result
is
important,
not
the
time
and
effort.
CCAligned v1
Nur
das
beste
Ergebnis
zählt:
schau
das
neue
Verbeek
Magazin
an!
Only
the
best
result
count:
view
our
new
Verbeek
magazine!
CCAligned v1
Bei
der
das
Ergebnis
auch
zählt!!!
When
the
result
is
one!!!
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
zählt,
nicht
die
Präsenz.
Results
count,
not
physical
presence.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
seiner
Leidenschaft
zählt
inzwischen
zu
den
bedeutendsten
und
qualitativ
wertvollsten
privaten
Kunstsammlungen
Europas.
In
the
meantime,
his
passion
for
art
has
resulted
in
one
of
the
most
important
and
preeminent
private
collections
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Naja,
das
Ergebnis
zählt.
Well,
ultimately,
it
is
the
result
which
counts.
ParaCrawl v7.1
Allein
das
Ergebnis
zählt,
und
wir
können
zufrieden
sein,
daß
wir
eine
Einigung
erzielt
haben.
It
is
the
result
which
counts
and
we
can
be
satisfied
at
having
reached
an
agreement.
Europarl v8
Natürlich
haben
die
Mitglieder
das
umfassende
Recht,
darauf
hinzuweisen,
was
ihre
Absicht
war,
doch
das
Ergebnis
der
Abstimmung
zählt,
und
ich
denke
nicht,
daß
wir
versuchen
sollten,
über
das
Protokoll
Fehler
zu
berichtigen.
Of
course,
Members
have
every
right
to
indicate
what
their
intention
was,
but
it
was
the
result
of
the
vote
that
counted,
and
I
do
not
think
we
should
seek
through
the
Minutes
to
try
to
rectify
mistakes.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
der
Politik,
wo
vor
allem
das
Ergebnis
zählt,
und
das
Ergebnis
von
Amsterdam
scheint
bestenfalls
ein
Einvernehmen
über
einen
durchschnittlichen
gemeinsamen
Nenner
zu
werden,
ein
Kompromiß
mit
den
französischen
Sozialisten
vorausgesetzt,
die
im
Wahlkampf
sehr
viel
versprochen
haben,
und
jetzt
merken,
wie
übertrieben
ihre
Zusagen
waren.
We
are
engaged
in
politics
in
which
the
thing
that
counts
most
is
the
outcome,
and
the
best
scenario
of
the
Amsterdam
outcome
is
a
modest
common
denominator
if
some
compromise
can
be
reached
in
advance
with
the
French
Socialists
who
promised
much
before
the
election
and
are
now
having
to
face
up
to
the
reality
of
their
pledges.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
dies
kein
Argument
ist,
das
man
hin
nehmen
kann,
denn
angesichts
von
Menschenrechtsverletzungen,
wie
wir
sie
hier
vor
uns
haben,
ist
es
nicht
das
unmittelbare
Ergebnis,
das
zählt.
Mr
Hänsch.
—
(DE)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
people
of
the
Lebanon
are
again
experiencing
days
and
nights
of
terror
and
violence
and
are
suffer
ing
under
a
war
that
repeatedly
flares
up.
EUbookshop v2
Das
ist
irgendwie
eine
"das
Ergebnis
zählt"
Situation
und
mein
Bestes
war
nicht
gut
genug.
This
is
kind
of
a
"results
matter"
situation,
and
my
best
wasn't
good
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
das
zählt.
The
result
that
counts.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
haben
die
Mitglieder
das
umfassende
Recht,
darauf
hinzuweisen,
was
ihre
Absicht
war,
doch
das
Ergebnis
der
Abstimmung
zählt,
und
ich
denke
nicht,
daß
wir
versuchen
solken,
über
das
Protokoll
Fehler
zu
berichtigen.
You
are
sovereign,
Mr
President,
but
you
are
sovereign
within
the
limits
of
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Die
Waffen
werden
für
die
Anforderungen
der
modernen,
ethischen
und
sportlichen
Jagd
konzipiert,
bei
der
nicht
nur
das
Ergebnis
zählt,
sondern
auch
die
Art
und
Weise,
wie
es
erreicht
wurde.
The
concept
of
the
guns
is
that
of
a
weapon
designed
to
meet
the
requirements
of
modern,
ethical
and
sports
hunting,
where
it
is
the
way
we
hunt
and
not
just
the
result
that
matters.Â
ParaCrawl v7.1
In
jeder
App
und
in
jedem
Feature
drückt
sich
ein
tiefes
Verständnis
von
Markt,
Prozess
und
Anwender
aus
-
denn
allein
das
Ergebnis
zählt.
Every
app
and
every
feature
expresses
a
deep
understanding
of
the
market,
process
and
user
-
because
only
the
result
counts.
CCAligned v1
Das
Pressen
nach
alter
Manier
ist
im
Vergleich
zu
modernen
Verfahren
eher
unrentabel
–
doch
das
Ergebnis
zählt.
Old-style
pressing
is
rather
unprofitable
compared
to
modern
methods
-
but
the
result
counts.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Ergebnis
zählt:
Ende
gut,
alles
gut“,
so
Steffen
Christmann,
Präsident
des
Verbandes
Deutscher
Prädikatsweingüter.
But
the
bottom
line
is
this:
all's
well
that
ends
well,"
says
Steffen
Christmann,
President
of
the
Verband
Deutscher
Prädikatsweingüter
(VDP).
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
diese
Rechtsprechung
bekräftigte
die
Beschwerdekammer
in
T
1397/08,
dass
nach
dem
Aufgabe-Lösungs-Ansatz
zur
Beurteilung
der
erfinderischen
Tätigkeit
auf
dem
Gebiet
der
Chemie
die
technische
Aufgabe
abgewandelt
werden
kann
und
unter
bestimmten
Umständen
auch
abgewandelt
werden
muss,
weil
für
die
objektive
Bestimmung
der
Aufgabe
nur
das
Ergebnis
zählt,
das
gegenüber
dem
nächstliegenden
Stand
der
Technik
tatsächlich
erzielt
wird.
Following
on
from
this
case
law,
the
board
in
T
1397/08
confirmed
that,
in
accordance
with
the
problem/solution
approach
for
assessing
inventive
step
in
chemistry,
the
technical
problem
could
be
reformulated,
and
in
certain
circumstances
actually
had
to
be,
since
the
only
factor
of
importance
in
determining
the
problem
objectively
was
the
result
actually
achieved
in
relation
to
the
closest
state
of
the
art.
ParaCrawl v7.1
Zur
Behandlung
selbst
bleibt
eigentlich
gar
nicht
mehr
viel
sagen,
weil
der
Gesamteindruck
und
letztlich
das
Ergebnis
zählt.
There
is
not
a
great
deal
left
to
say
about
the
treatment
itself,
as
it
is
the
overall
impression
and,
ultimately,
the
result
that
counts.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Planet
hat
den
gleichen
Einfluss
auf
das
Ergebnis,
die
Sonne
zählt
genauso
viel
wie
Cheiron.
Each
planet
has
the
same
importance,
the
Sun
counts
the
same
as
Chiron.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
nur
das
Ergebnis
das
zählt,
sondern
die
Motivation
und
die
Freude
an
der
Vorbereitung
um
hierher
zu
kommen.
It
is
not
just
about
the
results,
but
the
motivation
and
the
joy
of
the
journey
to
get
there.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
zahlt
insbesondere
auf
das
Ziel
von
11teamsports
ein,
solvent
und
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
The
result
contributes
in
particular
to
the
goal
of
11teamsports,
to
remain
solvent
and
competitive.
ParaCrawl v7.1