Translation of "Das ergebnis sind" in English

Sie wollen uns ihre Massenprodukte aufzwingen, die das Ergebnis von Gentechnik sind.
They want to force us to consume their mass-produced food which is the result of genetic engineering.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Feststellungen sind oft ein niedriges Sozialschutzniveau sowie ein ungesicherter Lebensstandard.
That situation is often illustrated by low levels of social protection and precarious living conditions.
Europarl v8

Das Ergebnis sind 31 % weniger Tabakkonsum.
This has led to a drop in consumption by 31%.
Europarl v8

Beginnen möchte ich damit, dass wir über das Ergebnis sehr froh sind.
I should like to start by saying that we are very happy with the result.
Europarl v8

Das Ergebnis sind Müllteppiche, die doppelt so groß sind wie Texas.
As a result, we have garbage patches the size of twice-Texas.
TED2013 v1.1

Das Ergebnis unserer Arbeit sind molekulare Maschinen, genannt "Basen-Editoren".
The results of our efforts are molecular machines called "base editors."
TED2020 v1

Das Ergebnis sind übertriebene Bürokratie allenthalben und ein riesiger Hemmschuh für die Produktivität.
The result is red tape all over and a huge drag on productivity.
News-Commentary v14

Das Ergebnis sind europaweite leidenschaftliche Basisproteste und aufstrebende populistische Parteien.
Passionate grassroots protest and surging populist parties across the continent are the result.
News-Commentary v14

Das Ergebnis sind zusätzliche Anreize, Risiken einzugehen.
The result will be more incentives to assume risk.
News-Commentary v14

Der Anlass und das Ergebnis der Überprüfung sind derzeit unbekannt.
Rejection of the faith was equivalent with rejection of nationality.
Wikipedia v1.0

Das Ergebnis sind nämlich kranke Kinder.
And the results of that are kids getting sick.
TED2020 v1

Informationen über das Ergebnis einzelner Qualitätssicherungskontrollen sind diesbezüglich ebenfalls sehr nützlich.
Information about the outcome of individual quality assurance reviews will also be useful for this purpose.
DGT v2019

Das Ergebnis sind Chromosomen mit 4, 8, 16, ... Chromatiden.
The result is chromosomes with four, eight, 16, …chromatids.
DGT v2019

Das Ergebnis sind Chromosomen mit 4, 8, 16 ... Chromatiden.
The result is chromosomes with four, eight, 16, ...chromatids.
DGT v2019

Das ist kein Ergebnis, das sind Gerüchte.
That's not a result, that's a bit of gossip.
OpenSubtitles v2018

Das einzige Ergebnis sind Bürgerinitiativen, die wegen Polizeibrutalität herumschreien.
The only result is citizens' committees screaming about police brutality.
OpenSubtitles v2018

Das Ergebnis sind unvorhersehbare und instabile Produkte für den Netzzugang.
The result is unpredictable and unstable access products.
TildeMODEL v2018

Und das Ergebnis sind Gewalt und Korruption in unserer schönen Stadt.
And the result is violence and corruption in our beautiful city.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass es Prozesse oder das Ergebnis meiner Schöpfung sind.
I know that they are the process or the result of my creation.
OpenSubtitles v2018

Die allgemeine Bezeichnung für immaterielle Eigentumsrechte, die das Ergebnis geistigen Schaffens sind.
The Hague Agreement is an international system, which confers national protection by filing a single application with the World Intellectual Property Organization.
EUbookshop v2

Subtrahiere den Rest von 98, das Ergebnis sind die beiden Prüfziffern.
Subtract the remainder from 98, and use the result for the two check digits.
WikiMatrix v1

Das wichtigste Ergebnis sind die Spezifikationen.
Its main deliverable is specifications.
WikiMatrix v1

Das Ergebnis sind sehr schwarze Druckzeichen.
The printed indicia was very black in color.
EuroPat v2

Das Ergebnis sind dann veraltete Anlagen und geringere Wettbewerbsfähigkeit.
In a period of high unemployment, this is evidently contrary to social aspirations.
EUbookshop v2

Das Ergebnis sind heute kürzere Reisezeiten.
As a result journey times have been reduced.
EUbookshop v2

Das wichtigste Ergebnis sind die Teilnehmer selbst.
In some cases they have described their training and educational policies very fully.
EUbookshop v2

Das Ergebnis sind steigende Temperaturen auf der Erde – Klimawandel.
This means rising temperatures on Earth — climate change.
EUbookshop v2