Translation of "Das sind alle" in English

Für das binneneuropäische Wirtschaften sind alle Grenzen bereits abgesenkt, weitgehend beseitigt.
All limits have been lowered or already largely removed for internal European trade.
Europarl v8

Das sind alle Bemerkungen, die ich dazu machen muß.
That is all the comments I have to make.
Europarl v8

Das sind alle Punkte, welche die erste Richtlinie betreffen.
That is it as far as the first directive is concerned.
Europarl v8

Das hier sind also alle Maschinen in einer Zelle.
So, these are all the machines in a cell.
TED2013 v1.1

Und das sind alle seine Freunde.
And these are all of his friends.
TED2020 v1

Das sind alle Schiffe, Flugzeuge, Züge und Autos zusammen.
That's all ships, airplanes, trains and automobiles combined.
TED2020 v1

Wenn wir das tun, sind wir alle widerstandsfähiger.
And when we do, we will all be more resilient.
TED2020 v1

Das sind wir alle gefordert zu tun.
It is what we all are called to do.
TED2020 v1

Das sind alle Patienten, die mit Lithium begonnen haben.
These are all the patients that started lithium.
TED2013 v1.1

So, das sind alle meine Wünsche.
And, so there, that's the end of all my wishes.
TED2020 v1

Das sind alle Informationen, die wir im Moment benötigen.
That's all the information we need right now.
Tatoeba v2021-03-10

Das sind mehr als alle einheimischen Baumarten der Vereinigten Staaten und Kanadas zusammen.
The total of its amphibian species are more than the United States and Canada combined.
Wikipedia v1.0

Wir aus dem Norden sind das ja alle.
In the North we're we're all in the alpine corps, right?
OpenSubtitles v2018

Ich wette, das sind die hier alle.
I'll bet they're all good at business here.
OpenSubtitles v2018

Sind das alle Partygäste, die Zeuge des Benehmens ihres Mannes waren?
Is this list of witnesses to your husband's behaviour at the party correct?
OpenSubtitles v2018

Das sind in etwa alle Einzelheiten die ich Ihnen anvertrauen darf.
Now that's about all the detail I'm at liberty to give you.
OpenSubtitles v2018

Das sind echte Säufer, alle unter denen.
They're real big drinkers, all of 'em.
OpenSubtitles v2018

Und das sind also alle Berichte der Zivilverteidigung in diesem Stadtteil?
And these are all the Civil Defence records of the area?
OpenSubtitles v2018

Und das sind Sie alle, die Sie mir zuhören.
And France, that's you. Everyone who's listening.
OpenSubtitles v2018

Sind das alle Freiwilligen, die sich bereit erklärt haben, zu sprechen?
Are these all the volunteer speakers you have? Commandant, barracks 2 and 3 failed to produce anyone who volunteered.
OpenSubtitles v2018

Sind das alle Leute, die hier ein und aus gehen?
And, uh, are these all the people that come here?
OpenSubtitles v2018

Ach je, das sind sie alle.
Oh, mercy it always is.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass das alle sind, die Sie haben?
Are you sure this is all you have?
OpenSubtitles v2018

Das sind alle seine persönlichen Sachen.
That's all the personal effects.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das sind alle, Sergeant.
I'm afraid this is it, Sergeant.
OpenSubtitles v2018