Translation of "Das sind alle" in English
Für
das
binneneuropäische
Wirtschaften
sind
alle
Grenzen
bereits
abgesenkt,
weitgehend
beseitigt.
All
limits
have
been
lowered
or
already
largely
removed
for
internal
European
trade.
Europarl v8
Das
sind
alle
Bemerkungen,
die
ich
dazu
machen
muß.
That
is
all
the
comments
I
have
to
make.
Europarl v8
Das
sind
alle
Punkte,
welche
die
erste
Richtlinie
betreffen.
That
is
it
as
far
as
the
first
directive
is
concerned.
Europarl v8
Das
hier
sind
also
alle
Maschinen
in
einer
Zelle.
So,
these
are
all
the
machines
in
a
cell.
TED2013 v1.1
Und
das
sind
alle
seine
Freunde.
And
these
are
all
of
his
friends.
TED2020 v1
Das
sind
alle
Schiffe,
Flugzeuge,
Züge
und
Autos
zusammen.
That's
all
ships,
airplanes,
trains
and
automobiles
combined.
TED2020 v1
Wenn
wir
das
tun,
sind
wir
alle
widerstandsfähiger.
And
when
we
do,
we
will
all
be
more
resilient.
TED2020 v1
Das
sind
wir
alle
gefordert
zu
tun.
It
is
what
we
all
are
called
to
do.
TED2020 v1
Das
sind
alle
Patienten,
die
mit
Lithium
begonnen
haben.
These
are
all
the
patients
that
started
lithium.
TED2013 v1.1
So,
das
sind
alle
meine
Wünsche.
And,
so
there,
that's
the
end
of
all
my
wishes.
TED2020 v1
Das
sind
alle
Informationen,
die
wir
im
Moment
benötigen.
That's
all
the
information
we
need
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sind
mehr
als
alle
einheimischen
Baumarten
der
Vereinigten
Staaten
und
Kanadas
zusammen.
The
total
of
its
amphibian
species
are
more
than
the
United
States
and
Canada
combined.
Wikipedia v1.0
Wir
aus
dem
Norden
sind
das
ja
alle.
In
the
North
we're
we're
all
in
the
alpine
corps,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
das
sind
die
hier
alle.
I'll
bet
they're
all
good
at
business
here.
OpenSubtitles v2018
Sind
das
alle
Partygäste,
die
Zeuge
des
Benehmens
ihres
Mannes
waren?
Is
this
list
of
witnesses
to
your
husband's
behaviour
at
the
party
correct?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
in
etwa
alle
Einzelheiten
die
ich
Ihnen
anvertrauen
darf.
Now
that's
about
all
the
detail
I'm
at
liberty
to
give
you.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
echte
Säufer,
alle
unter
denen.
They're
real
big
drinkers,
all
of
'em.
OpenSubtitles v2018
Und
das
sind
also
alle
Berichte
der
Zivilverteidigung
in
diesem
Stadtteil?
And
these
are
all
the
Civil
Defence
records
of
the
area?
OpenSubtitles v2018
Und
das
sind
Sie
alle,
die
Sie
mir
zuhören.
And
France,
that's
you.
Everyone
who's
listening.
OpenSubtitles v2018
Sind
das
alle
Freiwilligen,
die
sich
bereit
erklärt
haben,
zu
sprechen?
Are
these
all
the
volunteer
speakers
you
have?
Commandant,
barracks
2
and
3
failed
to
produce
anyone
who
volunteered.
OpenSubtitles v2018
Sind
das
alle
Leute,
die
hier
ein
und
aus
gehen?
And,
uh,
are
these
all
the
people
that
come
here?
OpenSubtitles v2018
Ach
je,
das
sind
sie
alle.
Oh,
mercy
it
always
is.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
das
alle
sind,
die
Sie
haben?
Are
you
sure
this
is
all
you
have?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
alle
seine
persönlichen
Sachen.
That's
all
the
personal
effects.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
sind
alle,
Sergeant.
I'm
afraid
this
is
it,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018