Translation of "Alle sind" in English

Verlierer sind alle gutwilligen Menschen dieser Region.
The losers are not one side or the other but people of good will throughout the region.
Europarl v8

Alle Voraussetzungen sind im vorliegenden Fall erfüllt.
This case meets all the requirements.
Europarl v8

Sie sind alle von der Krise betroffen.
They are also being affected by the crisis.
Europarl v8

Wir alle sind aufgefordert, Diskriminierungen jeder Art zu verhindern.
It is up to all of us to prevent discrimination of any kind.
Europarl v8

Ich glaube, sie sind alle sehr wichtig.
I believe they are all very important.
Europarl v8

Wir alle sind weiterhin höchst besorgt über Nordkorea.
We all remain extremely concerned about North Korea.
Europarl v8

Sind alle Abgeordneten gleich oder gibt es Abgeordnete die gleicher sind als andere?
Are all MEPs equal or are some MEPs more equal than others?
Europarl v8

Diese Politik gestaltet ein Ganzes, in dem alle Teile notwendig sind.
This policy forms a single whole, all parts of which are needed.
Europarl v8

Denn es ist keineswegs so, daß bei wichtigen Debatten alle anwesend sind.
It is not the case that people are usually here when important discussions are going on.
Europarl v8

Alle sind Kinder der untergegangenen Ordnung.
They are all children of the former regime.
Europarl v8

Wir alle sind sehr über die genannte Angelegenheit besorgt.
I know we are all concerned about the matters raised by the honourable Member.
Europarl v8

Wir alle sind über den Erfolg der irischen Präsidentschaft sehr erfreut.
We are all very pleased at the success of Ireland's presidency.
Europarl v8

Über dieses Thema sind alle besorgt.
That is the subject that concerns everyone.
Europarl v8

Sie alle sind auf eine Reihe von Punkten eingegangen.
You have all tackled a number of points.
Europarl v8

Wir alle sind aufgefordert, daran teilzunehmen.
This is something which we should all become involved in.
Europarl v8

Grundsätzlich sind alle Zusatzstoffe auf dem Etikett anzugeben.
In principle, all additives should be listed on the label.
Europarl v8

Das schreibt sich sehr schnell dahin, und alle sind damit einverstanden.
It is easy enough just to write it down in words, and everyone endorses them.
Europarl v8

Alle sind sich der Notwendigkeit von Kompromissen bewußt.
Everyone knows there will have to be compromises.
Europarl v8

Der steigende Drogenkonsum ist ein Problem, über das alle Mitgliedstaaten besorgt sind.
The increasing use of drugs is one area where there is common concern across all Member States.
Europarl v8

Damit sind alle unsere Forderungen nach Demokratie erfüllt.
And that is all the democracy we require.
Europarl v8

Nahezu alle unsere Änderungsanträge sind von der Berichterstatterin aufgenommen worden.
Nearly all the amendments we tabled have been included by the rapporteur.
Europarl v8

Stellt ein Interessent mehrere Anträge, so sind alle seine Anträge ungültig.
Where the same applicant lodges more than one application, all applications from that applicant shall be inadmissible.
DGT v2019

Stellt ein Antragsteller mehrere Anträge, so sind alle seine Anträge unzulässig.
Where the same applicant lodges more than one application, all applications from that applicant shall be inadmissible.
DGT v2019

Alle späteren Änderungen sind der Kommission unverzüglich mitzuteilen.
Any subsequent changes shall be promptly notified to the Commission.
DGT v2019

Der SIDE zufolge sind alle Bestellungen unabhängig von ihrer Art rentabel.
For SIDE, all orders are profitable, irrespective of their nature.
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten sind der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) angeschlossen.
All Member States are affiliated to the International Criminal Police Organisation — Interpol.
DGT v2019

Alle Namen sind in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben.
Give all surnames in the order of civil status.
DGT v2019

Alle Vornamen sind in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben.
Give all forenames in the order of civil status.
DGT v2019