Translation of "Alle sind" in English
Verlierer
sind
alle
gutwilligen
Menschen
dieser
Region.
The
losers
are
not
one
side
or
the
other
but
people
of
good
will
throughout
the
region.
Europarl v8
Alle
Voraussetzungen
sind
im
vorliegenden
Fall
erfüllt.
This
case
meets
all
the
requirements.
Europarl v8
Sie
sind
alle
von
der
Krise
betroffen.
They
are
also
being
affected
by
the
crisis.
Europarl v8
Wir
alle
sind
aufgefordert,
Diskriminierungen
jeder
Art
zu
verhindern.
It
is
up
to
all
of
us
to
prevent
discrimination
of
any
kind.
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
sind
alle
sehr
wichtig.
I
believe
they
are
all
very
important.
Europarl v8
Wir
alle
sind
weiterhin
höchst
besorgt
über
Nordkorea.
We
all
remain
extremely
concerned
about
North
Korea.
Europarl v8
Sind
alle
Abgeordneten
gleich
oder
gibt
es
Abgeordnete
die
gleicher
sind
als
andere?
Are
all
MEPs
equal
or
are
some
MEPs
more
equal
than
others?
Europarl v8
Diese
Politik
gestaltet
ein
Ganzes,
in
dem
alle
Teile
notwendig
sind.
This
policy
forms
a
single
whole,
all
parts
of
which
are
needed.
Europarl v8
Denn
es
ist
keineswegs
so,
daß
bei
wichtigen
Debatten
alle
anwesend
sind.
It
is
not
the
case
that
people
are
usually
here
when
important
discussions
are
going
on.
Europarl v8
Alle
sind
Kinder
der
untergegangenen
Ordnung.
They
are
all
children
of
the
former
regime.
Europarl v8
Wir
alle
sind
sehr
über
die
genannte
Angelegenheit
besorgt.
I
know
we
are
all
concerned
about
the
matters
raised
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Wir
alle
sind
über
den
Erfolg
der
irischen
Präsidentschaft
sehr
erfreut.
We
are
all
very
pleased
at
the
success
of
Ireland's
presidency.
Europarl v8
Über
dieses
Thema
sind
alle
besorgt.
That
is
the
subject
that
concerns
everyone.
Europarl v8
Sie
alle
sind
auf
eine
Reihe
von
Punkten
eingegangen.
You
have
all
tackled
a
number
of
points.
Europarl v8
Wir
alle
sind
aufgefordert,
daran
teilzunehmen.
This
is
something
which
we
should
all
become
involved
in.
Europarl v8
Grundsätzlich
sind
alle
Zusatzstoffe
auf
dem
Etikett
anzugeben.
In
principle,
all
additives
should
be
listed
on
the
label.
Europarl v8
Das
schreibt
sich
sehr
schnell
dahin,
und
alle
sind
damit
einverstanden.
It
is
easy
enough
just
to
write
it
down
in
words,
and
everyone
endorses
them.
Europarl v8
Alle
sind
sich
der
Notwendigkeit
von
Kompromissen
bewußt.
Everyone
knows
there
will
have
to
be
compromises.
Europarl v8
Der
steigende
Drogenkonsum
ist
ein
Problem,
über
das
alle
Mitgliedstaaten
besorgt
sind.
The
increasing
use
of
drugs
is
one
area
where
there
is
common
concern
across
all
Member
States.
Europarl v8
Damit
sind
alle
unsere
Forderungen
nach
Demokratie
erfüllt.
And
that
is
all
the
democracy
we
require.
Europarl v8
Nahezu
alle
unsere
Änderungsanträge
sind
von
der
Berichterstatterin
aufgenommen
worden.
Nearly
all
the
amendments
we
tabled
have
been
included
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Stellt
ein
Interessent
mehrere
Anträge,
so
sind
alle
seine
Anträge
ungültig.
Where
the
same
applicant
lodges
more
than
one
application,
all
applications
from
that
applicant
shall
be
inadmissible.
DGT v2019
Stellt
ein
Antragsteller
mehrere
Anträge,
so
sind
alle
seine
Anträge
unzulässig.
Where
the
same
applicant
lodges
more
than
one
application,
all
applications
from
that
applicant
shall
be
inadmissible.
DGT v2019
Alle
späteren
Änderungen
sind
der
Kommission
unverzüglich
mitzuteilen.
Any
subsequent
changes
shall
be
promptly
notified
to
the
Commission.
DGT v2019
Der
SIDE
zufolge
sind
alle
Bestellungen
unabhängig
von
ihrer
Art
rentabel.
For
SIDE,
all
orders
are
profitable,
irrespective
of
their
nature.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
sind
der
Internationalen
Kriminalpolizeilichen
Organisation
(Interpol)
angeschlossen.
All
Member
States
are
affiliated
to
the
International
Criminal
Police
Organisation
—
Interpol.
DGT v2019
Alle
Namen
sind
in
der
Reihenfolge
der
standesamtlichen
Eintragung
anzugeben.
Give
all
surnames
in
the
order
of
civil
status.
DGT v2019
Alle
Vornamen
sind
in
der
Reihenfolge
der
standesamtlichen
Eintragung
anzugeben.
Give
all
forenames
in
the
order
of
civil
status.
DGT v2019