Translation of "Das betrifft auch" in English
Das
betrifft
auch
das
Stockholmer
Programm.
It
also
has
to
do
with
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Das
betrifft
im
übrigen
auch
unsere
Debatte
zu
Helms-
Burton.
That
also
applies,
incidentally,
to
our
debate
on
Helms-Burton.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
zuletzt
auch
unsere
China-
und
unsere
Tibet-Politik.
This
applies
not
least
to
our
policies
on
China
and
Tibet.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
den
jugoslawischen
Bereich.
That
also
applies
to
Yugoslavia.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
mein
Land
Polen.
This
includes
my
country,
Poland.
Europarl v8
Übrigens
betrifft
das
auch
die
Frage
der
Lieferquellen
und
Transportwege.
This
also
relates
to
the
question
of
the
source
of
supply
and
transport
routes.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
unsere
Haltung
auf
nationaler,
regionaler
und
lokaler
Ebene.
The
same
applies
to
our
position
at
the
national,
provincial
and
local
level.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
Personen,
die
besonders
exponiert
sind.
That
also
applies
to
people
who
are
at
special
risk.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
Finnland
als
einen
der
fünfzehn
Mitgliedstaaten.
Finland
too,
as
one
of
the
15
Member
States,
is
affected
by
this.
Europarl v8
Das
betrifft
vor
allem
auch
den
Agrarbereich.
That
applies,
above
all,
to
agriculture.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
die
grundlegende
Idee
der
europäischen
Zusammenarbeit
-
die
Freizügigkeit.
This
also
concerns
the
fundamental
idea
of
European
cooperation
-
free
movement.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
die
Unterstützung
bürgernaher
Dienste.
Similarly,
there
is
support
for
citizens'
local
services.
Europarl v8
All
das
betrifft
auch
unsere
eigene
öffentliche
Gesundheit.
And
their
standards
have
great
implications
for
ours.
Europarl v8
Das
betrifft
insbesondere
die
auch
heute
behandelte
call
back-Position.
This
applies
in
particular
to
the
issue
of
call
back
that
we
have
also
been
discussing
today.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
Herrn
Rasmussen
und
einige
andere.
That
includes
Mr
Rasmussen
and
others.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
die
ländlichen
und
die
abseits
liegenden
Gebiete.
This
also
applies
to
rural
and
remote
areas.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
das
Komitologieverfahren
und
die
.
The
same
can
be
said
about
the
comitology
procedure
and
the
sunset
clause.
Europarl v8
Das
betrifft
zweitens
auch
die
Sicherheitsüberwachung.
Secondly,
there
is
also
the
monitoring
of
security.
Europarl v8
Das
betrifft,
wenn
auch
progressiv,
300
Millionen
Bürger.
That
will
gradually
affect
300
million
citizens.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
zahlreiche
Transit-
und
Herkunftsländer.
That
covers
many
of
the
transit
and
origin
countries
too.
Europarl v8
Und
das
betrifft
natürlich
auch
Pädagogen.
And
it
concerns
educators,
of
course.
Europarl v8
Das
gleiche
Problem
betrifft
auch
den
Änderungsantrag
von
Frau
Ainardi.
The
same
problem
also
relates
to
Mrs
Ainardi'
s
proposed
amendment.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
die
Auslegungsmöglichkeiten
für
den
Begriff
Terroristengruppe.
The
same
concerns
also
apply
to
the
interpretations
brought
to
bear
upon
how
a
terrorist
group
is
really
to
be
defined.
Europarl v8
Das
betrifft
den
auch
während
dieser
Sitzung
diskutierten
Bericht
des
Abgeordneten
Florenz.
We
are
concerned
here
with
Mr
Florenz's
report,
which
has
also
been
debated
during
this
sitting.
Europarl v8
Das
betrifft
jedoch
auch
viele
andere
Fragen.
We
have
failed
to
do
so
on
numerous
other
issues.
Europarl v8
Das
Gleiche
betrifft
auch
die
Sammelklagen.
The
same
applies
to
collective
redress.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
die
Forderungen
nach
Doppelhüllen-Öltankschiffen.
That
also
goes
for
the
matter
of
double-hull
design
requirements.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
Indien
und
China.
And
that
includes
India
and
China.
TED2020 v1
Und
das
betrifft
auch
die
Materialien,
synthetische
Biologie
zum
Beispiel.
And
then
we
are
talking
also
about
materials,
synthetic
biology,
for
example.
TED2020 v1
Das
betrifft
auch
den
Candidplatz
mit
der
gleichnamigen
U-Bahn-Station.
He
also
supervised
the
execution
of
the
tapestries
by
the
weavers.
Wikipedia v1.0