Translation of "Das gilt auch" in English
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Werbung
über
Männer.
The
same
applies,
of
course,
to
adverts
about
men.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
arbeitsplatzbedingte
Verletzungen
bzw.
Schäden.
This
is
also
the
case
for
working
environment-related
injuries.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Reduzierung
der
Korruption.
The
same
goes
for
reducing
corruption.
Europarl v8
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
meine
Heimat
Estland.
The
same
applies
in
my
homeland,
Estonia.
Europarl v8
Ich
vermute,
das
gilt
auch
für
den
Rest
von
Europa.
I
presume
that
is
the
case
right
across
Europe.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
Herrn
Repo
und
Frau
Vergiat.
That
also
applies
to
Mr
Repo
and
Mrs
Vergiat.
Europarl v8
Das
gilt
bei
der
Frauenquote
und
das
gilt
auch
hier.
It
applies
to
the
quotas
for
women
and
it
also
applies
here.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
Futtermittel
und
Mehle.
This
applies
equally
to
feeds
and
to
meals.
Europarl v8
Das
gilt
auch
z.
B.
für
den
Aktienbesitz.
The
same
is
true
with
regard
to
share
ownership.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
verschiedene
andere
Länder
in
der
Europäischen
Union.
The
situation
is
the
same
in
a
number
of
other
Member
States.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Ausschüsse.
This
applies
to
the
committees,
too.
Europarl v8
Das
gleiche
gilt
auch
für
die
Vorschläge
von
Herrn
Sindal.
The
same
applies
to
the
propositions
put
by
Mr
Sindal.
Europarl v8
Das
gilt
auch
ganz
besonders
für
die
Brenner-Strecke.
This
applies
particularly
in
the
case
of
the
Brenner
route.
Europarl v8
Das
gilt
selbstverständlich
auch
für
den
Rückzug
der
Türkei
aus
Nordirak.
This
also
applies,
obviously,
to
the
withdrawal
of
Turkey
from
northern
Iraq.
Europarl v8
Das
gilt
in
Deutschland
auch
für
die
610
DM-Beschäftigungsverhältnisse.
In
Germany
this
also
applies
to
the
DM
610
category.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
den
Änderungsvorschlag,
der
GVO
verbietet.
This
also
applies
to
the
proposed
amendments
prohibiting
GMOs.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Mittelbindungen.
The
same
applies
to
commitments.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
Kinder
ab
14
Jahren.
This
applies
to
children
from
the
age
of
14
upwards.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Slowakei,
wo
wir
derzeit
besondere
Probleme
haben.
That
includes
Slovakia
where
we
are
currently
experiencing
particular
problems.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Kernkraftindustrie
der
Ukraine.
That
is
true
of
the
Ukrainian
nuclear
industry.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Außenminister.
That
applies
to
the
foreign
ministers
as
well.
Europarl v8
Das
gilt
natürlich
auch
für
die
Demokratieprogramme.
Of
course
this
also
applies
to
the
democracy
programmes.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
den
Sudan.
They
also
apply
to
the
Sudan.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Wettbewerbspolitik.
This
also
applies
to
competition
policy.
Europarl v8
Das
gleiche
gilt
auch
für
die
Förderung
der
Verwendung
von
nachwachsenden
Rohstoffen.
The
same
applies
to
promoting
the
use
of
renewable
raw
materials.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
eine
zurückgetretene
Kommission.
That
also
applies
to
a
Commission
which
has
resigned.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
viele
Abgeordnete
der
nationalen
Parlamente.
This
was
also
the
case
for
a
number
of
members
of
the
national
parliaments.
Europarl v8
Das
gilt
im
übrigen
auch
für
andere
Bereiche
der
Verkehrspolitik.
It
is
applicable,
besides,
to
other
areas
of
transport
policy.
Europarl v8
Das
gilt
auch
beim
Eintreffen
unerwarteter
und
außergewöhnlicher
Ereignisse
in
unserer
Umwelt.
This
also
applies
in
the
case
of
unforeseen
and
exceptional
occurrences
in
the
world
around
us.
Europarl v8