Translation of "Das beste zu machen" in English
Versuchen
wir,
das
Beste
daraus
zu
machen!
Let
us
try
and
make
the
best
of
it!
Europarl v8
Es
wäre
sicher
klug,
aus
dieser
positiven
Einstellung
das
Beste
zu
machen.
Perhaps
it
would
be
wise
to
make
the
most
of
this
positive
attitude.
Europarl v8
Wir
sind
entschlossen,
daraus
das
Beste
zu
machen.
We
certainly
want
to
make
the
best
use
of
this
opportunity.
Europarl v8
Wir
versuchten,
das
Beste
daraus
zu
machen.
We
tried
to
make
the
best
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versuche,
das
Beste
daraus
zu
machen.
I've
tried
to
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Also
lassen
Sie
uns
versuchen,
das
Beste
daraus
zu
machen...
So
let's
try
to
make
the
best
of
it...
are
you
leaving
already?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verspreche,
das
Beste
draus
zu
machen.
But
I
promise
to
utilize
it
to
everyone's
advantage.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
das
Beste
daraus
zu
machen.
Attempt
to
make
the
best
of
it
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
das
Beste
daraus
zu
machen.
I'm
just
trying
to
get
it
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
das
Beste
daraus
zu
machen.
We're
just
trying
to
keep
up
as
best
we
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
werden
versuchen,
das
Beste
daraus
zu
machen,
wegen
der
Kinder.
I'm
just
going
to
make
the
best
of
it,
for
the
kids
OpenSubtitles v2018
Ich
beabsichtige,
das
Beste
daraus
zu
machen.
I
intend
to
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
um
das
Beste
daraus
zu
machen.
Then,
we'll
have
to
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
unsere
Herzen
und
Vorstellungen,
das
Beste
daraus
zu
machen.
But
we
have
our
hearts
and
our
imaginations
to
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Beste
daraus
zu
machen.
I
have
made
the
best
of
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
jetzt
wenigstens
versuchen,
das
Beste
draus
zu
machen.
But
what
I
can
do
is
go
with
the
best
option.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht,
aus
seinem
Leben
das
Beste
zu
machen.
He
really
wants
to
make
the
most
of
his
life.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Hundert
von
uns
versuchen,
das
Beste
daraus
zu
machen.
But
some
of
us,
a
few
hundred
or
so,
we've
tried
to
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
versuche,
das
Beste
daraus
zu
machen.
And
I'm
trying
to
make
something
good
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Versuche,
das
Beste
daraus
zu
machen.
But
try
to
make
the
best
of
it
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
das
Beste
aus
allem
zu
machen.
I'm
trying
to
make
the
best
of
everything
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
das
Beste
aus
mir
zu
machen!
I
am
trying
to
make
the
most
out
of
myself!
OpenSubtitles v2018
Einige
von
uns
blieben
da,
um
das
Beste
daraus
zu
machen.
Some
of
us
chose
to
stay,
take
our
chances.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
das
Beste
draus
zu
machen.
Let's
try
to
make
the
best
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
das
Recht,
aus
unserem
Leben
das
Beste
zu
machen.
We
all
have
the
right
to
make
the
most
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nur
versuchen,
für
uns
das
Beste
daraus
zu
machen.
All
we
can
do
is
try
to
mace
it
worc
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018