Translation of "Darum gilt" in English
Darum
gilt
es,
das
System
auf
minimale
Verluste
hin
zu
optimieren.
This
requires
optimizing
the
system
from
minimal
losses.
EuroPat v2
Darum
gilt
es,
nicht
gleichgültig
gegenüber
dem
Ostergeschehen
zu
werden.
That
is
why
it
is
so
important
not
to
be
indifferent
toward
the
events
of
Easter.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
darum
Ausbrüche
zu
vermeiden,
da
sie
auf
das
Immunsystem
zehren.
Avoiding
outbreaks
that
strain
the
immune
system
is
what
matters.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
sie
auch
als
Wahrzeichen
der
Allgäuer
Alpen.
Therefore
it
is
also
the
emblem
of
the
Allgäu
Alps.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
Curling
auch
als
"Schach
auf
Eis".
Therefore,
curling
is
also
thought
of
as
"chess
on
ice."
ParaCrawl v7.1
Weil
Katholiken
und
Lutheraner
das
gemeinsam
bekennen,
darum
gilt:
Because
Catholics
and
Lutherans
confess
this
together,
it
is
true
to
say:
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
unnötige
Behandlungen
von
vornherein
zu
vermeiden.
Unnecessary
treatments
must
therefore
be
avoided
from
the
outset.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
sich
auf
derReise
zu
schützen.
That’s
why
it
pays
to
protect
oneself
while
traveling.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
Ökonomie,
Ökologie
und
Soziales
in
Einklang
zu
bringen.
This
means
having
to
balance
economic,
environmental,
and
social
considerations.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es
auch
als
besonders
schuetzenswerte
Region
der
Schweiz.
Therefore,
it
is
also
considered
particularly
schuetzenswerte
region
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
auch
heute
noch
in
den
USA
die
Corvette
als
erster
amerikanischer
Sportwagen.
This
was
also
the
first
time
that
a
Corvette
was
used
as
a
Pace
Car
for
the
Indianapolis
500.
Wikipedia v1.0
Es
waren
besondere
Umstände...
darum
gilt
unser
Höchsttarif
von
$950
pro
Stunde.
There
were
some
special
circumstances
so
our
elite-tier
pricing
would
be
$950
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Darum
gilt
es,
alle
Anstrengungen
zu
vereinen,
damit
dieses
Ziel
erreicht
wird.
For
this
reason
we
must
all
make
an
effort
to
ensure
that
this
objective
is
achieved.
Europarl v8
Darum
gilt
es
bei
der
Auslegung
eines
Lifts
eine
solche
Schachtgrube
raumsparend
zu
realisieren.
In
the
design
of
an
elevator
it
is
a
question
of
realizing
such
a
shaft
pit
in
space-saving
manner.
EuroPat v2
Wir
haben
eine
begrenzte
Anzahl
an
Giveaways,
darum
gilt
dies
nur
solange
der
Vorrat
reicht.
We
have
a
limited
number
of
free
treats,
so
the
giveaway
period
will
be
as
long
as
stocks
last.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es
die
wissenschaftliche
Pionierarbeit
des
Mathematikers,
Harmonikers
und
Philosophen
auch
anständig
zu
würdigen.
That´s
why
it
is
important
to
honour
the
scientific
work
of
the
mathematician,
harmonic
and
philosopher.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
jede
Chance
zu
nutzen,
damit
der
Krieg
gestoppt
wird.
Every
opportunity
must
therefore
be
taken
to
bring
about
an
end
to
the
war.
ParaCrawl v7.1
Shiva
trägt
eine
Cobra
um
den
Hals,
darum
gilt
diese
Schlange
als
heilig.
Lord
Shiva
wears
a
cobra
around
his
neck,
therefore
this
snakes
are
venerated.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
das
Für
und
Wider
sorgfältig
abzuwägen,
auch
wenn
das
nicht
leicht
ist.
For
this
reason
we
must
weigh
the
matter
up
very
carefully.
Europarl v8
Aber
nun
zu
der
eigentlichen
politischen
Linie:
Es
geht
darum
-
in
Brüssel
gilt
das
genauso
-,
die
Ungleichgewichte,
die
es
zwischen
den
reichen
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
gibt,
auszugleichen.
But
now
to
the
policy
itself:
it
is
a
question
-
and
this
applies
in
Brussels
in
just
the
same
way
-
of
evening
out
the
imbalances
between
the
rich
Member
States
in
the
Community.
Europarl v8
Der
Online-
und
der
Offline-Handel
rücken
immer
näher
zusammen,
und
darum
gilt
es
auch
hier,
die
rechtlichen
Bestimmungen
zu
vereinheitlichen.
Online
and
offline
commerce
are
moving
closer
and
closer
together
and
we
therefore
need
to
harmonise
the
legal
provisions
here,
too.
Europarl v8
Darum
gilt
es,
den
Begriff
„Paketzustelldienste“
klar
zu
definieren
und
genau
festzulegen,
welche
Postsendungen
mit
dieser
Begriffsbestimmung
erfasst
sind.
Therefore,
it
is
important
to
provide
a
clear
definition
of
parcel
delivery
services
and
to
specify
which
postal
items
are
covered
by
that
definition.
TildeMODEL v2018
Darum
gilt
es
jetzt,
dieses
Vertrauen
wieder
zu
gewinnen
und
die
Bürger
in
die
Verwirklichung
des
europäischen
Projekts
einzubinden.
It
is
imperative
that
the
trust
of
the
general
public
be
regained
in
order
to
share
in
the
construction
of
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Die
statistische
Stelle
hat
jedoch
das
Recht,
ihre
Daten
vor
Zugrisgesuchen
der
Öent-lichkeit
zu
schützen,
darum
gilt
diese
Ausnahme
nur
für
die
Verbreitung
von
Statistiken
und
nicht
für
den
Zugang
zu
den
Daten,
aus
denen
diese
gewonnen
wurden.
At
the
same
time,
the
statistical
authority
shall
have
the
right
to
protect
its
data
from
access
requests
from
the
public
and
that
is
why
this
exception
only
refers
to
dissemination
of
statistics,
and
not
to
access
to
the
data
from
which
they
have
been
obtained.
EUbookshop v2
Darum
gilt
es,
in
Europa
über
die
Branchengrenzen
hinweg
zu
denken,
aktiv
den
Austausch
mit
komplementären
Branchen
zu
suchen
und
so
besser
ein
hohes
Synergiepotenzial
anderer
Bereiche
wie
dem
IT-Sektor
oder
dem
Maschinenbau
zu
nutzen.
For
this
reason,
it
is
important
to
think
across
European
borders
in
terms
of
industry,
to
actively
seek
exchanges
with
complementary
sectors,
and
thus
make
better
use
of
the
great
potential
for
synergy
with
other
areas,
such
as
Information
Technology
and
mechanical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
gemeinsam
intelligente
Regeln
zu
vereinbaren
und
gut
finanzierte
sozialstaatliche
Institutionen
zu
schaffen,
die
der
wachsenden
Ungleichheit
von
Einkommen
und
Vermögen
entgegenwirken.
That
is
why
we
need
to
work
together
to
establish
intelligent
rules
and
create
well-funded
welfare
state
institutions
to
counteract
rising
income
inequality
and
wealth
disparity.
ParaCrawl v7.1