Translation of "Hierfür gilt" in English

Hierfür gilt es, in drei Hauptbereichen tätig zu werden:
In this context, three major actions are necessary:
TildeMODEL v2018

Hierfür gilt es, die Übernachtungsmöglichkeiten und die notwendige Infrastruktur aus zubauen.
Overnight accommodation facilities must be improved, as must the necessary tourism infrastructure.
EUbookshop v2

Hierfür gilt der Satz von Gleichungen:
This system operates under the following set of equations:
EuroPat v2

Es gilt hierfür die in Figur 1 dargestellte Konstruktion.
The construction shown in FIG. 1 applies thereto.
EuroPat v2

Auch hierfür gilt das bereits oben Gesagte.
If there is, we do not waive immunity.
EUbookshop v2

Auch hierfür gilt es, wirkungsvolle Strategien und Werkzeuge zu entwickeln.
For this purpose, too, it is necessary to develop effective strategies and tools.
ParaCrawl v7.1

Als Paradebeispiel hierfür gilt das Einlernen des Vorteilers.
A perfect example for this is the teach-in function of the predivisor.
ParaCrawl v7.1

Hierfür gilt § 10 (1) der Satzung.
Sec. 10 (1) of the articles of association shall apply.
ParaCrawl v7.1

In der EU gilt hierfür dieEuropäische EMV-Richtlinie.
The relevant framework in the EU is theEuropean EMC Directive.
ParaCrawl v7.1

Auch hierfür gilt das in der DE 101 26 830 A1 b Beschriebene.
That which is described in DE 101 26 830 A1 also applies in this regard.
EuroPat v2

Gilt hierfür dieselbe Frist wie für meine restlichen Unterlagen?
Does the same deadline apply as for the rest of my documents?
ParaCrawl v7.1

Hierfür gilt die maximale Länge von 32.765 Bytes.
The maximum length for a VARCHAR is 32,765 bytes.
ParaCrawl v7.1

Hierfür gilt ein Zusatz von € 20,- pro Person.
For this supplement we charge € 20,- per person.
ParaCrawl v7.1

Hierfür gilt es, in Europa die geeigneten Rahmenbedingungen zu schaffen.
Here the task must be to create the right framework conditions in Europe.
ParaCrawl v7.1

Als typisches Beispiel gilt hierfür die Herstellung von Styrol-Acrylat und VAC-VeoVa-Dispersionen.
A typical example is the production of styrene-acrylate and VAC-VeoVa dispersions.
ParaCrawl v7.1

Hierfür gilt es, die geistigen Eigentumsrechte zu verteidigen und Fälschung und Produktpiraterie zu bekämpfen.
To do so, we must defend intellectual property rights and combat counterfeiting and piracy.
Europarl v8

Der hierfür eingesetzte Betrag gilt für die drei unter Punkt 1 genannten Tätigkeitsbereiche der Agentur.
This amount is expected to cover the three areas of activity of the Agency, mentioned above under point 1.
TildeMODEL v2018

Die Öffnung von ATP-sensitiven Kaliumkanälen durch das Absinken von ATP gilt hierfür als ursächlich.
The opening of ATP-sensitive potassium channels as a result of the fall in ATP is regarded as the cause of this.
EuroPat v2

Die Öffnung von ATP-sensitiven K-Kanälen durch das Absinken von ATP gilt hierfür als ursächlich.
The opening of ATP-sensitive K channels by the reduction of ATP counts as causal here.
EuroPat v2

Hierfür gilt dasselbe, was wir in Abschnitt 2.3.4 über Bucket-Sort von linearen Listen gesagt haben.
With respect to this, the same holds what we said about bucket sort on linear lists in Section 2.3.4.
ParaCrawl v7.1

Hierfür gilt zunächst ein epidemiologisches Kriterium, d.h. eine schwere, chronische und zu Invalidität führende Krankheit, von der 5 von 10.000 Personen betroffen sind.
The first criterion is epidemiological, in this case diseases affecting no more than 5 per 10 000 of the population and, of course, serious, chronic and debilitating diseases.
Europarl v8

Dank des schnellen Handelns seitens der Union - und der Dank hierfür gilt dem Herrn Kommissar - sind die Gaszähler installiert.
Thanks to speedy action on the part of the Union - and thanks go to the Commissioner for this - the meter readers are in place.
Europarl v8

Hierfür gilt ebenfalls das in Abschnitt II Absatz 1 beschriebene Verfahren im Einklang mit Artikel 11 des Abkommens analog für die Zulassungsstellen.
To this end, the notification procedure described in Section II paragraph 1 in accordance with Article 11 of this Agreement shall also apply to approval bodies analogously.
DGT v2019

Hierfür gilt ebenfalls das in Abschnitt II Absatz 1 beschriebene Verfahren im Einklang mit Artikel 11 dieses Abkommens analog für die Zulassungsstellen.
To this end, the notification procedure described in Section II para. 1 in accordance with Article 11 of this Agreement shall also apply to approval bodies analogously.
DGT v2019