Translation of "Dargestellt zu werden" in English
Und
wir
Männer
sind
es
leid,
als
Idioten
dargestellt
zu
werden.
And
men
get
sick
of
being
portrayed
as
testosterone-driven
mutts.
OpenSubtitles v2018
Diese
Seite
benötigt
JavaScript,
um
korrekt
dargestellt
zu
werden.
This
site
needs
JavaScript,
to
be
displayed
correctly.
CCAligned v1
Sie
verdienen
es,
online
fair
und
korrekt
dargestellt
zu
werden.
You
deserve
to
be
represented
fairly
and
accurately
online
CCAligned v1
Diese
Seiten
benötigen
Formatvorlagen
(Stylesheets)
um
korrekt
dargestellt
zu
werden!
These
pages
need
stylesheets
to
be
displayed
correctly!
ParaCrawl v7.1
Er
begann,
als
eine
verstümmelte
Pan-ähnliche
Figur
dargestellt
zu
werden.
He
began
to
be
represented
as
a
distorted
Pan-like
figure.
ParaCrawl v7.1
Diese
Webseite
benötigt
JavaScript,
um
dargestellt
zu
werden.
This
site
requires
JavaScript
for
being
displayed.
CCAligned v1
Im
Internet
Explorer
scheinen
die
Grafiken
nicht
dargestellt
zu
werden.
Internet
Explorer
doesn't
seem
the
display
the
graphics.
CCAligned v1
Politisches
Bewusstsein
wird
angedeutet,
ohne
benannt
oder
bildlich
dargestellt
zu
werden.
Political
consciousness
is
indicated
without
being
designated
or
figuratively
represented.
ParaCrawl v7.1
So
eine
Navigation
muss
natürlich
auch
Platz
haben,
um
dargestellt
zu
werden.
Such
a
navigation
must
of
course
also
have
space
to
be
displayed.
This
is
best
done
in
the
sidebar.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
satt
von
dir
als
Krimineller
dargestellt
zu
werden.
Du
hast
hier
den
Schaden.
I
am
sick
of
you
trying
to
make
me
into
a
criminal!
OpenSubtitles v2018
Ferner
können
sie
dotiert
sein,
um
in
bildgebenden
Verfahren
dargestellt
werden
zu
können.
Moreover,
they
may
be
doped
so
that
they
can
be
shown
in
imaging
methods.
EuroPat v2
Vermutlich
der
Gründer
des
Seminariums
der
es
bevorzugt
als
Grüner
Mann
dargestellt
zu
werden....
Probably
the
founder
of
the
seminary
who
prefers
to
be
displayed
as
Green
Man.....
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Text
noch
immer
zu
lang
ist
um
dargestellt
zu
werden,
wird
er
verkürzt.
If
the
text
is
still
too
long
to
be
displayed,
it
shall
be
truncated.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
das
allerletzte
nicht
von
einem
Rechtsanwalt
dargestellt
zu
werden
Beklagte
und
das
einzige.
I
was
the
last
defendant
and
the
only
one
not
to
be
represented
by
an
attorney.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
auch
für
Schottland
die
Unabhängigkeit
besser
wäre,
anstatt
regelmäßig
von
britischen
Ministern
im
Rat
falsch
dargestellt
und
hintergangen
zu
werden.
I
have
no
doubt
that
Scotland
too
would
be
better
off
independent
rather
than
being
misrepresented
and
betrayed
on
a
regular
basis
by
UK
ministers
in
the
Council.
Europarl v8
Daher
bin
ich
erstaunt
über
einen
Vorschlag,
in
dem
die
Aufnahme
dieses
neuen
Süßungsmittels
in
die
Liste
der
zugelassenen
Süßungsmittel
als
unproblematisch
dargestellt
zu
werden
scheint.
I
am
astonished,
therefore,
at
a
proposal
which
seems
to
treat
as
something
quite
commonplace
the
inclusion
of
this
new
sweetener
in
the
list
of
approved
sweeteners.
Europarl v8
Hier
ist
ein
Raum
in
dem
alle
Wände,
der
Boden,
die
Decke,
Haustiere,
Pflanzen,
alles
was
darin
war,
nicht
nur
in
der
Lage
sind
dargestellt
zu
werden
sondern
auch
wahrnehmen
können.
So
here
was
a
room
in
which
all
the
walls,
floors,
ceilings,
pets,
potted
plants,
whatever
was
in
there,
were
capable,
not
only
of
display
but
of
sensing
as
well.
TED2020 v1
Aber
es
ist
eine
Sache,
als
Klassenbester
dargestellt
zu
werden
–
daran
ist
Deutschland
gewöhnt
-,
und
eine
ganz
andere,
der
einzige
Schüler
zu
sein.
But
it
is
one
thing
to
be
described
as
the
best
pupil
in
class
–
Germany
is
used
to
that;
it
is
quite
another
to
feel
like
the
only
pupil
showing
up
at
all.
News-Commentary v14
Somit
hat
der
Erwerber
Vergleichsinformationen
für
frühere
Perioden,
die
im
Abschluss
bei
Bedarf
dargestellt
werden,
zu
überarbeiten
und
Änderungen
bei
erfassten
planmäßigen
Abschreibungen
oder
sonstigen
Auswirkungen
auf
den
Ertrag
vorzunehmen,
indem
er
die
erstmalige
Bilanzierung
vervollständigt.
Thus,
the
acquirer
shall
revise
comparative
information
for
prior
periods
presented
in
financial
statements
as
needed,
including
making
any
change
in
depreciation,
amortisation
or
other
income
effects
recognised
in
completing
the
initial
accounting.
DGT v2019
Überdies
muss
zwar
eingeräumt
werden,
dass
der
Begriff
der
„Wesentlichkeit“
Interpretationsspielraum
lässt,
doch
Nummer
30
der
Norm
IAS
1
sieht
vor,
dass
ein
Posten,
der
nicht
wesentlich
genug
ist,
um
eine
gesonderte
Darstellung
in
einem
bestimmten
Abschlussbestandteil
zu
rechtfertigen,
dennoch
wesentlich
genug
sein
kann,
um
gesondert
im
Anhang
dargestellt
werden
zu
müssen.
Moreover,
while
it
has
to
be
accepted
that
the
notion
‘materiality’
leaves
room
for
interpretation,
paragraph
30
of
IAS
1
provides
that
an
item
that
is
not
sufficiently
material
to
warrant
separate
presentation
on
the
face
of
the
financial
statements
may
nevertheless
be
sufficient
material
that
it
should
be
presented
separately
in
the
notes.
DGT v2019
Als
die
eigentlichen
„Verfasser“
des
Handbuchs
können
die
Seminarteilnehmer
gelten,
da
sich
die
Erkenntnisse
und
Beispiele,
die
in
den
einzelnen
Kapiteln
dargestellt
werden,
zu
einem
großen
Teil
auf
ihre
(schriftlichen
und
mündlichen)
Vorträge
und
Diskussionsbeiträge
stützen.
The
seminar
participants
can
be
considered
the
‘authors’
of
the
handbook,
since
the
knowledge
and
examples
presented
in
the
chapters
are
largely
based
on
their
(written
and
oral)
presentations
and
discussions.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahr
verließen
allein
1
800
Vietnamesen
ihr
Land,
die
sich
in
einem
Land,
nämlich
Kanada,
ansiedelten,
und
viele
weitere
Tausend
haben
sich
in
anderen
Ländern
niedergelassen,
so
daß
sich
nach
meiner
Meinung
ein
nicht
ganz
so
düsteres
Bild
ergibt,
wie
es
in
der
Frage
dargestellt
zu
werden
scheint.
Do
you
not
think
it
would
be
a
good
thing
for
the
EMS
if
the
United
Kingdom
joined
it,
particularly
since
sterling
does
not
seem
to
be
strong
enough
at
the
moment?
EUbookshop v2