Translation of "Darauf zielen" in English
Sie
zielen
darauf
ab,
die
Belastung
der
Auskunftspflichtigen
zu
mindern.
Their
objective
is
to
relieve
the
burden
on
those
who
have
to
provide
statistics.
Europarl v8
Die
Anträge
zielen
darauf
ab,
den
Rüstungsexporteuren
das
Leben
leichter
zu
machen.
The
amendments
seek
to
make
life
easier
for
arms
exporters.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
der
PSE-Fraktion
zielen
darauf
ab,
einige
dieser
Mißstände
zu
beheben.
The
Party
of
European
Socialists'
amendments
seek
to
remedy
some
of
these
defects.
Europarl v8
Einige
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
den
Geltungsbereich
von
LIFE-Natur
und
LIFE-Umwelt
auszudehnen.
Some
of
the
amendments
are
aimed
at
extending
the
scope
of
LIFE-Nature
and
LIFE-Environment.
Europarl v8
Darauf
zielen
auch
meine
mit
großer
Mehrheit
im
Ausschuss
beschlossenen
Änderungsanträge
ab.
That
is
the
purpose
of
my
amendments,
to
which
a
large
majority
of
the
committee
agreed.
Europarl v8
Darauf
zielen
die
Änderungsanträge
zur
nächsten
Finanziellen
Vorausschau
ab.
This
is
the
aim
behind
the
amendments
that
have
been
tabled
to
the
next
Financial
Perspective.
Europarl v8
Mehrere
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
eine
vollständige
Steuerbefreiung
für
Biokraftstoffe
zuzulassen.
Several
amendments
are
seeking
a
total
exemption
from
excise
duty
to
be
applied
to
biofuels.
Europarl v8
Meine
eigenen
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
den
Text
etwas
neutraler
zu
halten.
My
own
amendments
are
designed
to
make
the
draft
somewhat
more
impartial.
Europarl v8
Beide
Forschungsbemühungen
zielen
darauf
ab,
eine
gerechtere
digitale
Zukunft
zu
schaffen.
The
goal
of
both
research
efforts
is
to
facilitate
a
more
equitable
digital
future.
News-Commentary v14
Kontrollprogramme
zielen
darauf
ab,
Infektionen
aus
Zuchtbeständen
zu
eliminieren.
Control
programmes
aim
to
eliminate
infection
from
breeding
stock.
ELRC_2682 v1
Darauf
zielen
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Governance-Anforderungen
ab.
The
governance
requirements
set
out
in
this
Directive
aim
at
achieving
this
objective.
TildeMODEL v2018
Diese
Reformen
zielen
darauf
ab,
bewährte
Verfahren
der
Union
zu
erreichen.
The
Greek
authorities
shall
ensure
the
smooth
roll-out
and
implementation
of
the
new
Social
Solidarity
Income
scheme.
DGT v2019
Beide
zielen
darauf
ab,
das
internationale
Schutzsystem
anzupassen
und
zu
stärken.
Both
mechanisms
aim
at
adapting
and
reinforcing
the
international
protection
regime.
TildeMODEL v2018
Einige
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
den
Text
klarer
und
präziser
zu
gestalten.
A
number
of
amendments
are
intended
to
make
the
text
clearer
and
more
precise.
TildeMODEL v2018
Die
Kontroll-
und
Inspektionstätigkeiten
zielen
darauf
ab,
die
Einhaltung
nachstehender
Bestimmungen
sicherzustellen:
Control
and
inspection
activities
shall
aim
at
ensuring
compliance
with
the
following
provisions:
DGT v2019
Die
Programme
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Blauzungenkrankheit
zielen
darauf
ab,
Bluetongue
monitoring
and
surveillance
programmes
shall
be
aimed
at;
DGT v2019
Humanitäre
Hilfe
und
Soforthilfe
zielen
darauf
ab,
The
aim
of
humanitarian
and
emergency
aid
shall
be
to:
DGT v2019
Sie
zielen
darauf
ab,
den
gegenwärtigen
Streit
vollständig
beizulegen.
They
are
designed
to
resolve
the
current
dispute
in
its
entirety.
TildeMODEL v2018
Das
Dynamit
muss
ganz
nach
oben,
damit
ich
genau
darauf
zielen
kann.
I
want
the
dynamite
up
on
top
so
I
can
get
a
clear
shot
at
it.
OpenSubtitles v2018
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zielen
darauf
ab,
The
measures
proposed
aim
to:
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
dieses
Programms
entwickelten
Maßnahmen
zielen
darauf
ab:
The
aims
of
the
actions
developed
in
the
context
of
this
programme
are
to:
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
der
Kommission
zielen
darauf
ab,
The
Commission's
proposals
are
aimed
at:
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
zielen
darauf
ab,
die
Palästinenser
in
den
Europa-Mittelmeer-Prozess
zu
integrieren.
These
measures
are
aimed
at
integrating
the
Palestinians
into
the
Euro-Mediterranean
Process.
TildeMODEL v2018
Die
von
den
Mitgliedstaaten
beantragten
Abweichungen
zielen
darauf
ab,
The
derogations
requested
by
the
Member
States
are
aimed
at:
TildeMODEL v2018
Mehrere
Richtlinien
zielen
darauf
ab,
Diskriminierung
im
Arbeitsleben
zu
bekämpfen.
Several
Directives
are
in
force
to
combat
discrimination
in
employment.
TildeMODEL v2018
Branchenspezifische
Mitteilungen
zielen
darauf
ab,
horizontale
Konzepte
auf
bestimmte
Wirtschaftszweige
zu
übertragen.
Sectoral
communications
aim
at
transposing
horizontal
concepts
into
specific
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
drei
heute
angenommenen
Mitteilungen
zielen
darauf
ab,
die
Effizienz,
The
three
communications
approved
today
aim
to
improve
the
efficiency,
TildeMODEL v2018
Sie
zielen
darauf
ab,
die
Geschlechtergleichstellung
in
bisher
nicht
untersuchte
Bereiche
einzubeziehen.
The
aim
is
to
introduce
gender
equality
into
areas
not
previously
examined.
TildeMODEL v2018