Translation of "Darauf zielen" in English

Sie zielen darauf ab, die Belastung der Auskunftspflichtigen zu mindern.
Their objective is to relieve the burden on those who have to provide statistics.
Europarl v8

Die Anträge zielen darauf ab, den Rüstungsexporteuren das Leben leichter zu machen.
The amendments seek to make life easier for arms exporters.
Europarl v8

Die Änderungsanträge der PSE-Fraktion zielen darauf ab, einige dieser Mißstände zu beheben.
The Party of European Socialists' amendments seek to remedy some of these defects.
Europarl v8

Einige Änderungsanträge zielen darauf ab, den Geltungsbereich von LIFE-Natur und LIFE-Umwelt auszudehnen.
Some of the amendments are aimed at extending the scope of LIFE-Nature and LIFE-Environment.
Europarl v8

Darauf zielen auch meine mit großer Mehrheit im Ausschuss beschlossenen Änderungsanträge ab.
That is the purpose of my amendments, to which a large majority of the committee agreed.
Europarl v8

Darauf zielen die Änderungsanträge zur nächsten Finanziellen Vorausschau ab.
This is the aim behind the amendments that have been tabled to the next Financial Perspective.
Europarl v8

Mehrere Änderungsanträge zielen darauf ab, eine vollständige Steuerbefreiung für Biokraftstoffe zuzulassen.
Several amendments are seeking a total exemption from excise duty to be applied to biofuels.
Europarl v8

Meine eigenen Änderungsanträge zielen darauf ab, den Text etwas neutraler zu halten.
My own amendments are designed to make the draft somewhat more impartial.
Europarl v8

Beide Forschungsbemühungen zielen darauf ab, eine gerechtere digitale Zukunft zu schaffen.
The goal of both research efforts is to facilitate a more equitable digital future.
News-Commentary v14

Kontrollprogramme zielen darauf ab, Infektionen aus Zuchtbeständen zu eliminieren.
Control programmes aim to eliminate infection from breeding stock.
ELRC_2682 v1

Darauf zielen die in dieser Richtlinie festgelegten Governance-Anforderungen ab.
The governance requirements set out in this Directive aim at achieving this objective.
TildeMODEL v2018

Diese Reformen zielen darauf ab, bewährte Verfahren der Union zu erreichen.
The Greek authorities shall ensure the smooth roll-out and implementation of the new Social Solidarity Income scheme.
DGT v2019

Beide zielen darauf ab, das internationale Schutzsystem anzupassen und zu stärken.
Both mechanisms aim at adapting and reinforcing the international protection regime.
TildeMODEL v2018

Einige Änderungsanträge zielen darauf ab, den Text klarer und präziser zu gestalten.
A number of amendments are intended to make the text clearer and more precise.
TildeMODEL v2018

Die Kontroll- und Inspektionstätigkeiten zielen darauf ab, die Einhaltung nachstehender Bestimmungen sicherzustellen:
Control and inspection activities shall aim at ensuring compliance with the following provisions:
DGT v2019

Die Programme zur Überwachung und Beobachtung der Blauzungenkrankheit zielen darauf ab,
Bluetongue monitoring and surveillance programmes shall be aimed at;
DGT v2019

Humanitäre Hilfe und Soforthilfe zielen darauf ab,
The aim of humanitarian and emergency aid shall be to:
DGT v2019

Sie zielen darauf ab, den gegenwärtigen Streit vollständig beizulegen.
They are designed to resolve the current dispute in its entirety.
TildeMODEL v2018

Das Dynamit muss ganz nach oben, damit ich genau darauf zielen kann.
I want the dynamite up on top so I can get a clear shot at it.
OpenSubtitles v2018

Die vorge­schlagenen Maßnahmen zielen darauf ab,
The measures proposed aim to:
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen dieses Programms entwickelten Maßnahmen zielen darauf ab:
The aims of the actions developed in the context of this programme are to:
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge der Kommission zielen darauf ab,
The Commission's proposals are aimed at:
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen zielen darauf ab, die Palästinenser in den Europa-Mittelmeer-Prozess zu integrieren.
These measures are aimed at integrating the Palestinians into the Euro-Mediterranean Process.
TildeMODEL v2018

Die von den Mitgliedstaaten beantragten Abweichungen zielen darauf ab,
The derogations requested by the Member States are aimed at:
TildeMODEL v2018

Mehrere Richtlinien zielen darauf ab, Diskriminierung im Arbeitsleben zu bekämpfen.
Several Directives are in force to combat discrimination in employment.
TildeMODEL v2018

Branchenspezifische Mitteilungen zielen darauf ab, horizontale Konzepte auf bestimmte Wirtschaftszweige zu übertragen.
Sectoral communications aim at transposing horizontal concepts into specific sectors.
TildeMODEL v2018

Die drei heute angenommenen Mitteilungen zielen darauf ab, die Effizienz,
The three communications approved today aim to improve the efficiency,
TildeMODEL v2018

Sie zielen darauf ab, die Geschlechtergleichstellung in bisher nicht untersuchte Bereiche einzubeziehen.
The aim is to introduce gender equality into areas not previously examined.
TildeMODEL v2018