Translation of "Darauf einzugehen" in English
Es
ist
nicht
an
mir,
näher
darauf
einzugehen
oder
dies
zu
kommentieren.
It
is
not
my
place
to
go
into
those
further
or
comment
on
them.
Europarl v8
Deshalb
sehe
ich
mich
außerstande,
hier
auch
darauf
einzugehen.
I
thus
find
myself
unable
to
comment
on
them
here.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
bekannt,
ich
brauche
gar
nicht
näher
darauf
einzugehen.
The
results
are
well
known,
and
I
do
not
need
to
go
into
them
here.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Wallström
noch
einmal
bitten,
konkret
darauf
einzugehen.
I
would
like
to
ask
Mrs
Wallström
again,
to
go
into
some
specific
details.
Europarl v8
Hoffentlich
nimmt
er
sich
noch
kurz
die
Zeit,
um
darauf
einzugehen.
I
hope
that
he
will
take
a
little
time
to
address
this
issue
before
we
close.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
bitten,
darauf
einzugehen,
wann
wir
damit
rechnen
können.
Please
would
you
tell
us
something
about
when
we
can
expect
this.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
nicht
die
Zeit
und
der
Ort,
darauf
weiter
einzugehen.
This
is
not
the
time
nor
place
to
go
into
that.
Europarl v8
Kommissar
Šemeta,
ich
möchte
Sie
bitten,
in
Ihrer
Antwort
darauf
einzugehen.
Commissioner
Šemeta,
I
would
ask
you
to
address
this
in
your
reply.
Europarl v8
In
Abwesenheit
des
Rates
würde
es
keinen
Sinn
machen,
darauf
einzugehen.
Of
course,
there
would
not
be
much
point
without
the
Council.
Europarl v8
Mir
fehlt
die
Zeit,
um
näher
darauf
einzugehen.
I
do
not
have
time
to
go
into
detail.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
in
meinem
Bericht
besonders
versucht,
darauf
noch
einmal
einzugehen.
This
is
why
I
took
particular
care
to
address
this
issue
again
in
my
report.
Europarl v8
Leider
habe
ich
keine
Zeit,
um
detailliert
darauf
einzugehen.
Unfortunately,
time
will
not
allow
me
to
respond
in
detail.
Europarl v8
Herrn
Maystadt
darf
ich
zudem
bitten,
in
seiner
Replik
darauf
einzugehen.
I
would
also
like
to
ask
Mr
Maystadt
to
respond
to
this
in
his
reply.
Europarl v8
Sie
kennen
diese
Maßnahmen,
ich
brauche
hier
nicht
im
Einzelnen
darauf
einzugehen.
You
know
these
measures,
I
do
not
need
to
go
into
detail
here.
Europarl v8
Er
rief
die
Kommission
auf,
darauf
einzugehen.
He
called
upon
the
Commission
to
respond
to
this
demand.
TildeMODEL v2018
Da
ich
lhren
Betrieb
kenne,
rate
ich
Ihnen
darauf
einzugehen.
Knowing
your
operation,
if
I
were
you
I'd
be
worried
about
making
me
happy.
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
die
Berichterstatterin,
näher
darauf
einzugehen.
He
asked
the
rapporteur
to
elaborate
on
this.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
daß
es
sinnlos
ist,
darauf
jetzt
näher
einzugehen.
That
is
why
I
shall
vote
in
favour
of
this
report.
EUbookshop v2
Es
gibt
keinen
Grund,
näher
darauf
einzugehen.
There's
no
point
in
dwelling
on
it.
OpenSubtitles v2018
Naja,
es
gibt
keinen
Grund
genauer
darauf
einzugehen.
Well,
there's
no
point
in
dwelling
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Zeit
um
darauf
einzugehen.
I
don't
really
have
time
to
go
into
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dir,
darauf
einzugehen.
It's
a
good
offer.
You
should
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
eher
selbst
umbringen,
aIs
darauf
einzugehen.
I'd
sooner
put
a
bullet
in
my
brain.
OpenSubtitles v2018
Ist
diese
Dringlichkeit
im
Rat
angesprochen
worden
oder
wird
beabsichtigt,
darauf
einzugehen?
Has
this
urgent
matter
been
raised,
or
is
it
going
to
be
raised
in
the
Council?
EUbookshop v2