Translation of "Darauf einzugehen" in English

Es ist nicht an mir, näher darauf einzugehen oder dies zu kommentieren.
It is not my place to go into those further or comment on them.
Europarl v8

Deshalb sehe ich mich außerstande, hier auch darauf einzugehen.
I thus find myself unable to comment on them here.
Europarl v8

Die Folgen sind bekannt, ich brauche gar nicht näher darauf einzugehen.
The results are well known, and I do not need to go into them here.
Europarl v8

Ich möchte Frau Wallström noch einmal bitten, konkret darauf einzugehen.
I would like to ask Mrs Wallström again, to go into some specific details.
Europarl v8

Hoffentlich nimmt er sich noch kurz die Zeit, um darauf einzugehen.
I hope that he will take a little time to address this issue before we close.
Europarl v8

Ich würde Sie bitten, darauf einzugehen, wann wir damit rechnen können.
Please would you tell us something about when we can expect this.
Europarl v8

Es ist jetzt nicht die Zeit und der Ort, darauf weiter einzugehen.
This is not the time nor place to go into that.
Europarl v8

Kommissar Šemeta, ich möchte Sie bitten, in Ihrer Antwort darauf einzugehen.
Commissioner Šemeta, I would ask you to address this in your reply.
Europarl v8

In Abwesenheit des Rates würde es keinen Sinn machen, darauf einzugehen.
Of course, there would not be much point without the Council.
Europarl v8

Mir fehlt die Zeit, um näher darauf einzugehen.
I do not have time to go into detail.
Europarl v8

Deshalb habe ich in meinem Bericht besonders versucht, darauf noch einmal einzugehen.
This is why I took particular care to address this issue again in my report.
Europarl v8

Leider habe ich keine Zeit, um detailliert darauf einzugehen.
Unfortunately, time will not allow me to respond in detail.
Europarl v8

Herrn Maystadt darf ich zudem bitten, in seiner Replik darauf einzugehen.
I would also like to ask Mr Maystadt to respond to this in his reply.
Europarl v8

Sie kennen diese Maßnahmen, ich brauche hier nicht im Einzelnen darauf einzugehen.
You know these measures, I do not need to go into detail here.
Europarl v8

Er rief die Kommission auf, darauf einzugehen.
He called upon the Commission to respond to this demand.
TildeMODEL v2018

Da ich lhren Betrieb kenne, rate ich Ihnen darauf einzugehen.
Knowing your operation, if I were you I'd be worried about making me happy.
OpenSubtitles v2018

Er bittet die Berichterstatterin, näher darauf einzugehen.
He asked the rapporteur to elaborate on this.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, daß es sinnlos ist, darauf jetzt näher einzugehen.
That is why I shall vote in favour of this report.
EUbookshop v2

Es gibt keinen Grund, näher darauf einzugehen.
There's no point in dwelling on it.
OpenSubtitles v2018

Naja, es gibt keinen Grund genauer darauf einzugehen.
Well, there's no point in dwelling on it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit um darauf einzugehen.
I don't really have time to go into it.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dir, darauf einzugehen.
It's a good offer. You should take it.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher selbst umbringen, aIs darauf einzugehen.
I'd sooner put a bullet in my brain.
OpenSubtitles v2018

Ist diese Dringlichkeit im Rat angesprochen worden oder wird beabsichtigt, darauf einzugehen?
Has this urgent matter been raised, or is it going to be raised in the Council?
EUbookshop v2