Translation of "Darauf verzichten" in English
Wir
können
darauf
verzichten,
die
Hinweise
auf
dem
Etikett
reichen.
We
can
do
without
it,
the
information
on
the
label
is
enough.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
darauf
verzichten,
mit
ihr
gemeinsam
dieses
Feld
zu
entwickeln.
We
should
not
forego
the
opportunity
to
develop
this
field
together.
Europarl v8
Jedes
Waffenstillstandsabkommen
setzt
voraus,
dass
beide
Seiten
darauf
verzichten
die
andere
anzugreifen.
Any
ceasefire
agreement
requires
both
parties
to
refrain
from
attacking
the
other.
News-Commentary v14
Am
Ende
sagt
Ted,
er
werde
darauf
verzichten,
Mary
zu
gewinnen.
Ted,
aided
by
Dom,
drives
down
to
Florida
to
reconnect
with
Mary.
Wikipedia v1.0
Ich
denke
nur...
dass
wir
hier
darauf
verzichten
sollten.
I
just
think
that
on
this
occasion
we
can
do
without,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ohne
mich
müssen
Sie
darauf
verzichten.
Without
me,
you
will
not
make
them.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
können
die
Mitgliedstaaten
darauf
verzichten,
gesonderte
Finanzierungsmechanismen
einzurichten.
In
that
case
Member
States
may
abstain
from
establishing
separate
funding
arrangements.
TildeMODEL v2018
Gesellschaften
ohne
Diversitätspolitik
müssten
angeben,
warum
sie
darauf
verzichten.
Companies
which
do
not
have
a
diversity
policy
would
have
to
explain
why
not.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
Sie
verzichten
darauf,
es
ihr
zu
sagen?
You'll
forbear
from
telling
her?
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
also
für
diese
Tagung
darauf
verzichten.
We
could
therefore
forego
this
in
the
present
partsession.
EUbookshop v2
Und
als
ich
ihn
kennenlernen
durfte
konnte
ich
nicht
mehr
darauf
verzichten.
And
once...
once
I
had
known
him,
I
could
not
relinquish
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
günstig,
dass
wir
nicht
darauf
verzichten
können.
It
is
so
affordable
that
we
cannot
not
do
it.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
unserer
eindeutigen
zahlenmäßigen
Überlegenheit
wäre
es
klug,
darauf
lieber
zu
verzichten.
Seeing
our
obvious
advantage
in
strength
of
numbers,
you're
wise
enough
to
forgo
that
option.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
diese
verdammte
Kuppel
da
ist,
werde
ich
nicht
darauf
verzichten.
Just
because
this
damn
dome
came
down
doesn't
mean
I'm
gonna
do
without.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
nichts
ausmachen,
wenn
wir
heute
darauf
verzichten
könnten.
Really
do
not
want
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
verzichten
darauf,
einen
Mann
zu
lieben.
We
refrain
from
love
a
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nichts
davon
abgeben
und
ich
will
nicht
darauf
verzichten.
Don't
want
to
share
it,
and
I
ain't
gonna
lose
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zu
wenig
Zeit,
darauf
zu
verzichten.
Because
there
isn'time
not
to
have
it.
OpenSubtitles v2018