Translation of "Darauf verzichten" in English

Wir können darauf verzichten, die Hinweise auf dem Etikett reichen.
We can do without it, the information on the label is enough.
Europarl v8

Wir dürfen nicht darauf verzichten, mit ihr gemeinsam dieses Feld zu entwickeln.
We should not forego the opportunity to develop this field together.
Europarl v8

Jedes Waffenstillstandsabkommen setzt voraus, dass beide Seiten darauf verzichten die andere anzugreifen.
Any ceasefire agreement requires both parties to refrain from attacking the other.
News-Commentary v14

Am Ende sagt Ted, er werde darauf verzichten, Mary zu gewinnen.
Ted, aided by Dom, drives down to Florida to reconnect with Mary.
Wikipedia v1.0

Ich denke nur... dass wir hier darauf verzichten sollten.
I just think that on this occasion we can do without, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ohne mich müssen Sie darauf verzichten.
Without me, you will not make them.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall können die Mitgliedstaaten darauf verzichten, gesonderte Finanzierungsmechanismen einzurichten.
In that case Member States may abstain from establishing separate funding arrangements.
TildeMODEL v2018

Gesellschaften ohne Diversitätspolitik müssten angeben, warum sie darauf verzichten.
Companies which do not have a diversity policy would have to explain why not.
TildeMODEL v2018

Das heißt, Sie verzichten darauf, es ihr zu sagen?
You'll forbear from telling her?
OpenSubtitles v2018

Man könnte also für diese Tagung darauf verzichten.
We could therefore forego this in the present partsession.
EUbookshop v2

Und als ich ihn kennenlernen durfte konnte ich nicht mehr darauf verzichten.
And once... once I had known him, I could not relinquish that.
OpenSubtitles v2018

Es ist so günstig, dass wir nicht darauf verzichten können.
It is so affordable that we cannot not do it.
OpenSubtitles v2018

Angesichts unserer eindeutigen zahlenmäßigen Überlegenheit wäre es klug, darauf lieber zu verzichten.
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option.
OpenSubtitles v2018

Nur weil diese verdammte Kuppel da ist, werde ich nicht darauf verzichten.
Just because this damn dome came down doesn't mean I'm gonna do without.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn wir heute darauf verzichten könnten.
Really do not want to do that.
OpenSubtitles v2018

Wir verzichten darauf, einen Mann zu lieben.
We refrain from love a man.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts davon abgeben und ich will nicht darauf verzichten.
Don't want to share it, and I ain't gonna lose it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zu wenig Zeit, darauf zu verzichten.
Because there isn'time not to have it.
OpenSubtitles v2018