Translation of "Darauf einigen" in English

Wir können uns nicht darauf einigen, was Artikel 20 meint.
We cannot even actually agree on what Article 20 means.
Europarl v8

Wir müssen uns darauf einigen, was "nichtbedeutend" heißt.
We must try to have a common opinion on what is 'non-significant' .
Europarl v8

Das war mein Vorschlag, aber bedauerlicherweise konnten wir uns darauf nicht einigen.
Unfortunately, it has not been possible to obtain your consent.
Europarl v8

So wenige Bereiche, bei denen sie sich darauf einigen knnen, zusammenzuarbeiten.
So few areas where they agree to work together.
TildeMODEL v2018

Wir könnten uns darauf einigen, dass sie $1000 wert ist.
We could agree that this is worth $1000.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns darauf einigen, uneins zu sein.
All right, we will have to agree to disagree.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sich schnellstens darauf einigen.
Let us get on with this project.
EUbookshop v2

Denn wir können uns nicht einmal darauf einigen.
Because we can't even agree on that.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns einfach darauf einigen, dass dies nicht jedermanns Sternstunde ist.
Let's just agree this isn't everyone's finest hour.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, wir sollten uns alle einfach darauf einigen,
I guess we should all just agree
OpenSubtitles v2018

Können wir uns darauf einigen, dieses Wort nicht noch einmal zu benutzen?
Can we agree not to use that word again?
OpenSubtitles v2018

Wir können uns darauf einigen, unterschiedlicher Meinung zu sein.
We can agree to disagree.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir uns darauf einigen, es "Schwärmerei" zu nennen?
Can't we just agree to call it a serious crush?
OpenSubtitles v2018

Wir reden später weiter, können wir uns darauf einigen?
We'll continue to talk, can we agree on that?
OpenSubtitles v2018

Können wir uns wenigstens darauf einigen?
Can we at least agree on that?
OpenSubtitles v2018

Können wir uns darauf einigen und alles andere vergessen?
So can't we agree on that and make the rest of it go away?
OpenSubtitles v2018

Wir konnten uns nur darauf einigen, die Sitzung zu vertagen.
Well, after four hours, the only thing we could agree on was to adjourn for the day.
OpenSubtitles v2018

Können wir uns darauf einigen, dass Sie nerven?
Can't we just agree that you're incredibly annoying?
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten uns heute Abend darauf einigen, diese Anstrengung zu unternehmen.
But tonight, let's agree to make that effort.
QED v2.0a

So wenige Bereiche, bei denen sie sich darauf einigen können, zusammenzuarbeiten.
So few areas where they agree to work together.
ParaCrawl v7.1