Translation of "Darauf aufgebaut" in English
Darauf
wird
aufgebaut
und
diese
Zusammenarbeit
auch
auf
Bürger
und
Unternehmen
ausgedehnt.
This
will
build
on
that
and
also
extend
this
cooperation
to
citizens
and
to
businesses.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Menge
fantasievoller
Dinge
darauf
aufgebaut
und
verließen
uns
felsenfest
darauf.
You've
been
constructing
fanciful
things
on
top
of
it,
relying
on
it
to
be
as
solid
as
a
rock.
TED2020 v1
Mound
E
im
Süden
wurde
fast
gleichzeitig
oder
kurz
darauf
aufgebaut.
The
mound
is
believed
to
have
been
constructed
"ca.
Wikipedia v1.0
Die
haben
den
Fall
darauf
aufgebaut.
They
built
their
entire
case
on
that
DNA.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
darauf
aufgebaut.
Oh,
I've
based
my
whole
life
on
it.
OpenSubtitles v2018
Sein
Job
ist
darauf
aufgebaut,
dass
Ärzte
Fehler
machen.
His
job's
built
on
the
premise
that
doctors
make
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Danach
hat
er
meinen
Trick
abgeändert
und
seine
Karriere
darauf
aufgebaut.
After
that,
he
modified
my
trick
and
built
his
career
on
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sollten
bedenken,
dass
unser
Land
darauf
aufgebaut
wurde.
But
they
shouldn't
forget
that
our
country
was
built
on
that.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
Gesellschaft
darauf
aufgebaut.
And,
he's
built
a
society
along
these
lines."
OpenSubtitles v2018
Und
er
hat
eine
Gesellschaft
darauf
aufgebaut.
And,
he's
built
a
society
along
these
lines."
QED v2.0a
Das
Leben
ist
aufgebaut
darauf
auch
..
Schwierigkeiten
zu
bewältigen.
Life
is
built
on
it
also
..
to
cope
with
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Zuschauer
sehen,
ist
darauf
aufgebaut.
What
the
audience
sees
is
built
upon
that.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
darauf
aufgebaut
wurde
sprengt
Grenzen.
But
what
was
built
upon
this
frame
burst
bonds.
ParaCrawl v7.1
Ibn
Sinas
Werk
wird
im
Osten
noch
immer
studiert
und
darauf
aufgebaut.
Ibn
Sina's
work
is
still
studied
and
built
upon
in
the
East.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sogar
seine
Marke
darauf
aufgebaut.
In
fact,
he
has
built
his
brand
around
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
je
ein
kleines
Sample
des
Originalsongs
genommen
und
darauf
aufgebaut.
We
took
a
small
sample
from
the
original
song
and
then
we
built
it
off
that
sample.
ParaCrawl v7.1
Unsere
europäische
Industrie
ist
darauf
aufgebaut,
das
hohe
technische
Know-how
der
Arbeitskräfte
mit
einzubeziehen.
There
has
to
be
a
balance
now
between
individual
responsibility
and
collective
solidarity
if
we
are
to
continue
to
be
able
in
future
to
give
protection
to
those
who
need
it.
EUbookshop v2
Dieses
neue
größere
Fundament
muss
geschaffen
werden,
bevor
etwas
darauf
aufgebaut
werden
kann.
This
new
vaster
foundation
must
be
in
position
before
anything
can
be
built
upon
it.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufgebaut
schichten
sich
weiche
und
leicht
unheimliche
Sounds,
die
die
aggressive
Stimmung
noch
verstärken.
On
top
are
some
soft
and
somewhat
scary
sounds
that
complement
the
aggressive
mood.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
war
darauf
aufgebaut,
daß
die
SS-Leute
in
den
Werkstätten
für
sich
arbeiten
ließen.
However,
on
the
night
of
July
28,
Pyatakov's
former
wife
was
arrested.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Teil
des
Parkplatzes
wurde
bereits
für
die
nächste
Veranstaltung
gesperrt
und
darauf
Zelte
aufgebaut.
Also
the
parking
area
got
blocked
half
to
build
up
tents
for
the
next
event
at
Westfalenhalle.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
jene
die
eine
feste
Gründung
haben,
werden
bald
viel
darauf
aufgebaut
haben.
However,
those
who
have
a
strong
foundation
will
soon
have
much
built
upon
it.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Anziehungskraft
dessen,
was
wir
in
Europa
darauf
aufgebaut
haben,
ist
enorm.
What
we
have
built
on
those
foundations
here
in
Europe
has
massive
international
appeal.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
seine
ganze
Karriere
darauf
aufgebaut,
gruselige
und
blutige
temporäre
Tattoos
zu
entwerfen.
He
has
built
his
whole
career
around
designing
creepy
and
gory
temporary
tattoos.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hatte
die
Potenziale
der
LEGIC
Technologie-Plattform
bereits
früh
erkannt
und
ihren
Erfolg
darauf
aufgebaut.
The
company
had
already
recognised
the
potential
of
the
LEGIC
technology
platform
and
had
built
its
success
on
it.
ParaCrawl v7.1