Translation of "Darauf abzustellen" in English
Im
Einzelfall
ist
jedoch
darauf
abzustellen,
welche
Gewebekonzentrationen
zur
wirksamen
Beeinflussung
der
Gesundheitsstörung
erforderlich
sind.
However,
in
individual
cases,
it
is
necessary
to
aim
at
the
tissue
concentrations
which
are
necessary
to
influece
the
illness
effectively.
EuroPat v2
Entweder
ich
lebe
weiter
mit
diesen
Halluzinationen,
ohne
Aussicht
darauf,
sie
abzustellen.
I
was
either
gonna
live
my
life
with
these
hallucinations
with
apparently
no
way
of
switching
it
off.
OpenSubtitles v2018
Filz
Untersetzer
haben
das
ideale
Maß,
um
einzelne
Gläser
oder
Tassen
darauf
abzustellen.
These
felt
coasters
have
the
perfect
size
to
place
single
glasses
or
mugs
on
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
unregelmäßigen
Geometrien
ist
darauf
abzustellen,
ob
eine
axiale
Begrenzung
des
Spaltes
überwiegend
gegeben
ist.
In
the
case
of
irregular
geometries,
this
is
to
be
tailored
to
whether
an
axial
limiting
of
the
gap
is
predominantly
present.
EuroPat v2
Dann
ist
es
sicher
oft
unangenehm,
Gläser
und
flaschen
ohne
passenden
Filz
Glasuntersetzer
darauf
abzustellen.
Then
it
is
certainly
often
unpleasant
to
place
glasses
and
bottles
without
matching
felt
glass
coasters
on
them.
ParaCrawl v7.1
Viel
interessanter
ist
es,
darauf
abzustellen,
wie
viel
neue
Arbeitsplätze
mit
einem
Förderprojekt
verbunden
sind.
What
is
much
more
interesting
is
to
focus
consideration
on
how
many
new
jobs
will
result
from
a
project
being
supported.
Europarl v8
Die
Tatsache,
daß
die
auf
Sanktionen
gestützte
Disziplin
bei
Vorliegen
von
außergewöhnlichen
und
vorübergehenden
Umständen
Ausnahmen
zuläßt,
scheint
in
erster
Linie
darauf
abzustellen,
daß
ein
einzelner
Mitgliedstaat
aufgrund
von
Umständen
abweicht,
die
sich
seiner
Kontrolle
entziehen.
The
fact
that
the
sanctions
regime
provides
for
derogations
for
temporary
and
exceptional
circumstances
implies
that
it
refers
mainly
to
the
possibility
of
a
single
Member
State
deviating
due
to
circumstances
beyond
its
control.
TildeMODEL v2018
Für
die
Beantwortung
der
Frage,
ob
eine
solche
Gefahr
besteht,
ist
nämlich
darauf
abzustellen,
wie
das
Publikum
die
jeweiligen
Waren
wahrnimmt,
die
zum
einen
von
der
geltend
gemachten
Marke
und
zum
anderen
dem
Zeichen
des
Dritten
erfasst
sind.
The
answer
to
the
question
as
to
whether
there
is
that
likelihood
must
be
based
on
the
public’s
perception
of
the
goods
covered
by
the
mark
of
the
proprietor
on
the
one
hand
and
the
goods
covered
by
the
sign
used
by
the
third
party
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Aufgabe,
den
von
herkömmlichen
Industriezweigen
abhängigen
Regionen
Entwicklungsspielraum
zu
verschaffen,
schlägt
die
Kommission
vor,
Gemeinschaftsinitiativen
auch
darauf
abzustellen,
den
gesamten
Vorgang
der
wirtschaftlichen
Diversifizierung
in
benachteiligten
und
in
einem
Umstrukturierungsprozeß
befindlichen
Regionen
zu
unterstützen.
In
addition
to
providing
a
reactive
function
for
regions
dependent
upon
traditional
industrial
sectors,
the
Commission
proposes
that
Community
initiatives
are
available
to
assist
the
broad
process
of
economic
diversification
in
handicapped
and
restructuring
regions.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
ihrer
engen
Konktakte
zu
Unternehmen
und
einer
systematischen
Marktanalyse
sind
sie
in
der
Lage,
die
neuen
Be
schäftigungsbereiche
zu
ermitteln,
in
denen
Arbeitskräfte
knapp
sind,
und
Ihre
Lehrgänge
darauf
abzustellen.
These
developments
will
be
bound
to
play
some
part
In
a
reorganization
of
the
environment,
particularly
the
urban
environment.
The
redefinition
of
the
EUbookshop v2
Dadurch
werden
die
Stabilität
des
internationalen
Systems
in
Frage
gestellt
und
der
Frieden
bedroht,
woraus
für
uns
alle
die
moralische
Verpflichtung
erwächst,
unsere
Politik
möglichst
optimal
darauf
abzustellen,
daß
wir
in
den
verschiedenen
Räumen,
die
unsere
Erde
bilden,
für
mehr
Stabilität
und
Gleichgewicht
sorgen
können.
This
endangers
the
stability
of
the
international
system
and
jeopardises
peace.
We
are
all
therefore
duty-bound
to
seek
to
match
our
policies
better
to
this
objective
of
achieving
greater
stability
and
greater
balance
in
the
various
parts
of
our
planet.
Europarl v8
Alle
EPLF-Mitglieder
haben
sich
darauf
verständigt,
das
Raumschallverhalten
eines
Laminatfußbodens
künftig
nach
der
in
dem
Normentwurf
festgelegten
Methode
zu
messen
und
auch
die
Werbung
darauf
abzustellen.
All
EPLF-members
have
agreed
to
measure
the
drum
sound
of
laminate
floorings
by
using
the
technique
described
in
this
new
draft
and
also
to
adjust
their
advertisements
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
EPLF-Mitglieder
haben
sich
darauf
verständigt,
das
Raumschallverhalten
eines
Laminatfußbodens
künftig
nach
der
in
dem
Normentwurf
festgelegten
Methode
zu
messen
und
auch
die
Werbung
darauf
abzustellen.
All
EPLF-members
have
agreed
to
measure
the
drumming
sound
of
laminate
floorings
by
using
the
technique
described
in
this
new
draft
and
also
to
amend
their
publicity
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Membranentwurf
ist
also
darauf
abzustellen,
welche
maximale
Auslenkung
w
max
vorgesehen
ist,
um
den
Wert
p(w
max)
möglichst
gering
zu
halten.
In
a
diaphragm
design,
it
is
thus
to
be
established
which
maximum
deflection
w
max
is
provided,
in
order
to
keep
the
value
p(w
max)
as
small
as
possible.
EuroPat v2