Translation of "Darauf abzustellen" in English

Im Einzelfall ist jedoch darauf abzustellen, welche Gewebekonzentrationen zur wirksamen Beeinflussung der Gesundheitsstörung erforderlich sind.
However, in individual cases, it is necessary to aim at the tissue concentrations which are necessary to influece the illness effectively.
EuroPat v2

Entweder ich lebe weiter mit diesen Halluzinationen, ohne Aussicht darauf, sie abzustellen.
I was either gonna live my life with these hallucinations with apparently no way of switching it off.
OpenSubtitles v2018

Filz Untersetzer haben das ideale Maß, um einzelne Gläser oder Tassen darauf abzustellen.
These felt coasters have the perfect size to place single glasses or mugs on them.
ParaCrawl v7.1

Bei unregelmäßigen Geometrien ist darauf abzustellen, ob eine axiale Begrenzung des Spaltes überwiegend gegeben ist.
In the case of irregular geometries, this is to be tailored to whether an axial limiting of the gap is predominantly present.
EuroPat v2

Dann ist es sicher oft unangenehm, Gläser und flaschen ohne passenden Filz Glasuntersetzer darauf abzustellen.
Then it is certainly often unpleasant to place glasses and bottles without matching felt glass coasters on them.
ParaCrawl v7.1

Viel interessanter ist es, darauf abzustellen, wie viel neue Arbeitsplätze mit einem Förderprojekt verbunden sind.
What is much more interesting is to focus consideration on how many new jobs will result from a project being supported.
Europarl v8

Die Tatsache, daß die auf Sanktionen gestützte Disziplin bei Vorliegen von außergewöhnlichen und vorübergehenden Umständen Ausnahmen zuläßt, scheint in erster Linie darauf abzustellen, daß ein einzelner Mitgliedstaat aufgrund von Umständen abweicht, die sich seiner Kontrolle entziehen.
The fact that the sanctions regime provides for derogations for temporary and exceptional circumstances implies that it refers mainly to the possibility of a single Member State deviating due to circumstances beyond its control.
TildeMODEL v2018

Für die Beantwortung der Frage, ob eine solche Gefahr besteht, ist nämlich darauf abzustellen, wie das Publikum die jeweiligen Waren wahrnimmt, die zum einen von der geltend gemachten Marke und zum anderen dem Zeichen des Dritten erfasst sind.
The answer to the question as to whether there is that likelihood must be based on the public’s perception of the goods covered by the mark of the proprietor on the one hand and the goods covered by the sign used by the third party on the other.
TildeMODEL v2018

Neben der Aufgabe, den von herkömmlichen Industriezweigen abhängigen Regionen Entwicklungs­spielraum zu verschaffen, schlägt die Kommission vor, Gemeinschaftsinitiativen auch darauf abzustellen, den gesamten Vorgang der wirtschaftlichen Diversifizierung in benachteiligten und in einem Umstrukturierungsprozeß befindlichen Regionen zu unterstützen.
In addition to providing a reactive function for regions dependent upon traditional industrial sectors, the Commission proposes that Community initiatives are available to assist the broad process of economic diversification in handicapped and restructuring regions.
TildeMODEL v2018

Aufgrund ihrer engen Konktakte zu Unternehmen und einer systematischen Marktanalyse sind sie in der Lage, die neuen Be schäftigungsbereiche zu ermitteln, in denen Arbeitskräfte knapp sind, und Ihre Lehrgänge darauf abzustellen.
These developments will be bound to play some part In a reorganization of the environment, particularly the urban environment. The redefinition of the
EUbookshop v2

Dadurch werden die Stabilität des internationalen Systems in Frage gestellt und der Frieden bedroht, woraus für uns alle die moralische Verpflichtung erwächst, unsere Politik möglichst optimal darauf abzustellen, daß wir in den verschiedenen Räumen, die unsere Erde bilden, für mehr Stabilität und Gleichgewicht sorgen können.
This endangers the stability of the international system and jeopardises peace. We are all therefore duty-bound to seek to match our policies better to this objective of achieving greater stability and greater balance in the various parts of our planet.
Europarl v8

Alle EPLF-Mitglieder haben sich darauf verständigt, das Raumschallverhalten eines Laminatfußbodens künftig nach der in dem Normentwurf festgelegten Methode zu messen und auch die Werbung darauf abzustellen.
All EPLF-members have agreed to measure the drum sound of laminate floorings by using the technique described in this new draft and also to adjust their advertisements accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die EPLF-Mitglieder haben sich darauf verständigt, das Raumschallverhalten eines Laminatfußbodens künftig nach der in dem Normentwurf festgelegten Methode zu messen und auch die Werbung darauf abzustellen.
All EPLF-members have agreed to measure the drumming sound of laminate floorings by using the technique described in this new draft and also to amend their publicity accordingly.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Membranentwurf ist also darauf abzustellen, welche maximale Auslenkung w max vorgesehen ist, um den Wert p(w max) möglichst gering zu halten.
In a diaphragm design, it is thus to be established which maximum deflection w max is provided, in order to keep the value p(w max) as small as possible.
EuroPat v2