Translation of "Daran hindern" in English
Die
Kommission
sollte
uns
künftig
nicht
daran
hindern,
größere
Schritte
zu
machen.
In
future,
the
Commission
must
not
prevent
us
from
taking
bigger
steps.
Europarl v8
Ich
möchte
niemanden
daran
hindern,
das
Wort
zu
ergreifen.
I
have
no
wish
to
deny
the
floor
to
anyone,
but
I
would
point
out
that
as
Mr
Verheugen
is
unable
to
be
present
through
illness,
the
Council
will
be
represented
today
by
Mr
Volmer.
Europarl v8
Niemand
hat
die
Absicht,
sie
daran
zu
hindern.
No
one
wants
to
stop
them.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
15
ursprünglichen
Mitgliedstaaten
wollen
sie
jedoch
daran
hindern.
Yet
the
Commission
and
the
15
original
Member
States
want
to
prevent
them
from
doing
so.
Europarl v8
Würde
das
Zypern
daran
hindern,
der
ersten
Welle
neuer
Mitglieder
anzugehören?
Would
that
prevent
Cyprus
from
being
one
of
the
first
wave
of
new
members?
Europarl v8
Dies
darf
uns
nicht
daran
hindern,
unsere
eigenen
Ressourcen
zu
verteidigen.
This
must
not
stop
us
from
protecting
our
own
resources.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Iran
daran
hindern,
sein
Atomprogramm
zum
Abschluss
zu
bringen.
We
have
to
stop
Iran
from
completing
its
nuclear
fuel
cycle.
Europarl v8
Diejenigen,
die
heute
das
Gleiche
tun,
versuchen
wir
daran
zu
hindern.
We
are
trying
to
stand
in
the
way
of
those
who
are
doing
the
same
thing
today.
Europarl v8
Nichts
darf
ein
Land
daran
hindern,
die
Volksgesundheit
zu
schützen.
Nothing
must
prevent
countries
from
protecting
their
population's
health.
Europarl v8
Wer
könnte
ihn
im
Übrigen
heute
daran
hindern?
After
all,
who
is
there
to
prevent
him
from
doing
so?
Europarl v8
Natürlich
können
wir
die
Unternehmen
nicht
daran
hindern,
Fusionen
oder
Übernahmen
durchzuführen.
Obviously
we
cannot
prevent
companies
from
merging
or
making
acquisitions.
Europarl v8
Wann
dürfen
zwei
Länder
andere
Länder
daran
hindern
weiterzugehen?
When
is
it
that
two
countries
can
prevent
other
countries
from
moving
forward?
Europarl v8
Wann
darf
ein
Land
die
übrigen
Länder
daran
hindern
weiterzugehen?
When
is
it
that
one
country
can
stop
every
other
country
from
moving
forward?
Europarl v8
Niemand
kann
mich
daran
hindern,
dort
hinzugehen.
No
one
can
stop
me
from
going
there.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kann
ich
Vögel
daran
hindern,
in
meinem
Kamin
zu
nisten?
How
can
I
keep
birds
from
nesting
in
my
chimney?
Tatoeba v2021-03-10
Lass
dich
durch
nichts
daran
hindern,
Erfolg
zu
haben.
Don't
let
anything
stand
between
you
and
success.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
ihn
daran
hindern,
noch
mehr
Alkohol
zu
trinken.
We
have
to
stop
him
from
drinking
more
alcohol.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
niemanden
daran
hindern,
dich
anzulügen.
You
can't
stop
someone
from
lying
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Niemand
kann
den
Iran
daran
hindern,
die
Straße
von
Hormuz
zu
bedrohen.
No
one
can
stop
Iran
from
threatening
the
Strait
of
Hormuz.
News-Commentary v14
Ihr
werdet
mich
nicht
daran
hindern,
meine
Pflicht
zu
tun.
You
elected
me
to
do
my
duty,
and
I'm
going
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
natürlich
nicht
daran
hindern,
das
zu
tun.
I
can't
stop
you
from
doing
that,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
mich
daran
hindern
wollen.
You
would
have
tried
to
prevent
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Major
Sie
daran
hindern
will,
erschießen
Sie
ihn
auch.
And
if
the
major
gets
in
your
way,
shoot
him
too.
OpenSubtitles v2018