Translation of "Daran hindern" in English

Die Kommission sollte uns künftig nicht daran hindern, größere Schritte zu machen.
In future, the Commission must not prevent us from taking bigger steps.
Europarl v8

Ich möchte niemanden daran hindern, das Wort zu ergreifen.
I have no wish to deny the floor to anyone, but I would point out that as Mr Verheugen is unable to be present through illness, the Council will be represented today by Mr Volmer.
Europarl v8

Niemand hat die Absicht, sie daran zu hindern.
No one wants to stop them.
Europarl v8

Die Kommission und die 15 ursprünglichen Mitgliedstaaten wollen sie jedoch daran hindern.
Yet the Commission and the 15 original Member States want to prevent them from doing so.
Europarl v8

Würde das Zypern daran hindern, der ersten Welle neuer Mitglieder anzugehören?
Would that prevent Cyprus from being one of the first wave of new members?
Europarl v8

Dies darf uns nicht daran hindern, unsere eigenen Ressourcen zu verteidigen.
This must not stop us from protecting our own resources.
Europarl v8

Wir müssen den Iran daran hindern, sein Atomprogramm zum Abschluss zu bringen.
We have to stop Iran from completing its nuclear fuel cycle.
Europarl v8

Diejenigen, die heute das Gleiche tun, versuchen wir daran zu hindern.
We are trying to stand in the way of those who are doing the same thing today.
Europarl v8

Nichts darf ein Land daran hindern, die Volksgesundheit zu schützen.
Nothing must prevent countries from protecting their population's health.
Europarl v8

Wer könnte ihn im Übrigen heute daran hindern?
After all, who is there to prevent him from doing so?
Europarl v8

Natürlich können wir die Unternehmen nicht daran hindern, Fusionen oder Übernahmen durchzuführen.
Obviously we cannot prevent companies from merging or making acquisitions.
Europarl v8

Wann dürfen zwei Länder andere Länder daran hindern weiterzugehen?
When is it that two countries can prevent other countries from moving forward?
Europarl v8

Wann darf ein Land die übrigen Länder daran hindern weiterzugehen?
When is it that one country can stop every other country from moving forward?
Europarl v8

Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen.
No one can stop me from going there.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kann ich Vögel daran hindern, in meinem Kamin zu nisten?
How can I keep birds from nesting in my chimney?
Tatoeba v2021-03-10

Lass dich durch nichts daran hindern, Erfolg zu haben.
Don't let anything stand between you and success.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen ihn daran hindern, noch mehr Alkohol zu trinken.
We have to stop him from drinking more alcohol.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst niemanden daran hindern, dich anzulügen.
You can't stop someone from lying to you.
Tatoeba v2021-03-10

Niemand kann den Iran daran hindern, die Straße von Hormuz zu bedrohen.
No one can stop Iran from threatening the Strait of Hormuz.
News-Commentary v14

Ihr werdet mich nicht daran hindern, meine Pflicht zu tun.
You elected me to do my duty, and I'm going to.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Sie natürlich nicht daran hindern, das zu tun.
I can't stop you from doing that, of course.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten mich daran hindern wollen.
You would have tried to prevent me.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Major Sie daran hindern will, erschießen Sie ihn auch.
And if the major gets in your way, shoot him too.
OpenSubtitles v2018