Translation of "Daran beteiligen" in English

Und auch Großbritannien will sich daran beteiligen.
And the United Kingdom has put an end to its opt-out.
Europarl v8

Aber ich will mich gerne daran beteiligen, gemeinsam andere Formulierungen zu finden.
But I will be happy to see if we in the Community can find some other wording.
Europarl v8

Das Parlament sollte sich nicht daran beteiligen.
Parliament should not be complicit in this.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist es so wichtig, Unternehmen daran zu beteiligen.
This is why getting businesses involved is so important.
Europarl v8

Wir müssen alle betroffenen Parteien daran beteiligen, .
We must involve all the interested parties.
Europarl v8

Wer sich in Iran daran nicht beteiligen will, fällt in Ungnade.
In Iran, those who want no part in this fall into disfavour.
Europarl v8

Der Ministerpräsident hat uns erklärt, dass sich die Kandidatenländer daran beteiligen werden.
The Prime Minister has explained to us that the candidate states will participate.
Europarl v8

Als Mitglied dieses Parlaments möchte ich mich nicht daran beteiligen.
As a member of this Parliament, I refuse to have any part in this.
Europarl v8

Sie können darauf vertrauen, dass wir uns daran beteiligen werden.
You can be sure that we are a partner in it.
Europarl v8

Wir sollten daher die Zerstörung durchführen, und Europa sollte sich daran beteiligen!
Let us make sure that they are destroyed, and allow Europe to take part in their destruction.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht daran beteiligen, den Bürgern eine einseitige Meinung aufzuzwingen.
We should not get involved in imposing a unilateral opinion on the citizens.
Europarl v8

Die Kommission wird sich daran aktiv beteiligen.
The Commission will participate actively in this exercise.
Europarl v8

Nur dann werden sich Entwicklungsländer wie China und Indien daran beteiligen.
Only on this basis will developing countries, such as China and India, get involved.
Europarl v8

Das Europäische Parlament als Interessenvertreter der Bürger sollte sich nicht daran beteiligen.
As an institution, the European Parliament has the interests of the citizens at heart, and should therefore have no truck with it.
Europarl v8

Wir werden uns daran nicht beteiligen.
We will play no part in it.
Europarl v8

Dieses Parlament wird sich daran nicht beteiligen.
This Parliament will play no part in it.
Europarl v8

Wir bemühen uns darum, dass sich auch andere Staaten daran beteiligen.
We are trying to get other Member States to join us in this.
Europarl v8

Daran beteiligen sich auch EUROSTAT, die Europäische Umweltagentur und die Gemeinsame Forschungsstelle.
EUROSTAT, the European Environment Agency and the Joint Research Centre (JRC) are all actively involved in these matters.
TildeMODEL v2018

Der EWSA möchte sich auf jede erdenkliche Weise daran beteiligen.
The EESC would be happy to contribute to this in any way possible.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall sollten sich auch die anderen NUS daran beteiligen können.
They should in any case be open to participation by other NIS.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und KMU-Organisationen werden gebeten, sich auch daran zu beteiligen.
Member States and SME organisations are invited to join the exercise as well.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, sich daran zu beteiligen.
The Member States are invited to take part.
TildeMODEL v2018

Ich möchte den Wirtschafts- und Sozialausschuss ermuntern, sich daran zu beteiligen.
I encourage the Economic and Social Committee to participate in this debate.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union wird sich in vollem Umfang daran beteiligen.
The European Union will contribute to the full.
TildeMODEL v2018

Warum muss sich die EU daran beteiligen?
Why does the EU need to be involved in this?
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich weiterhin daran beteiligen.
The Commission will continue to take part in the discussion.
TildeMODEL v2018