Translation of "Daran beteiligen" in English
Und
auch
Großbritannien
will
sich
daran
beteiligen.
And
the
United
Kingdom
has
put
an
end
to
its
opt-out.
Europarl v8
Aber
ich
will
mich
gerne
daran
beteiligen,
gemeinsam
andere
Formulierungen
zu
finden.
But
I
will
be
happy
to
see
if
we
in
the
Community
can
find
some
other
wording.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
sich
nicht
daran
beteiligen.
Parliament
should
not
be
complicit
in
this.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
so
wichtig,
Unternehmen
daran
zu
beteiligen.
This
is
why
getting
businesses
involved
is
so
important.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
betroffenen
Parteien
daran
beteiligen,
.
We
must
involve
all
the
interested
parties.
Europarl v8
Wer
sich
in
Iran
daran
nicht
beteiligen
will,
fällt
in
Ungnade.
In
Iran,
those
who
want
no
part
in
this
fall
into
disfavour.
Europarl v8
Der
Ministerpräsident
hat
uns
erklärt,
dass
sich
die
Kandidatenländer
daran
beteiligen
werden.
The
Prime
Minister
has
explained
to
us
that
the
candidate
states
will
participate.
Europarl v8
Als
Mitglied
dieses
Parlaments
möchte
ich
mich
nicht
daran
beteiligen.
As
a
member
of
this
Parliament,
I
refuse
to
have
any
part
in
this.
Europarl v8
Sie
können
darauf
vertrauen,
dass
wir
uns
daran
beteiligen
werden.
You
can
be
sure
that
we
are
a
partner
in
it.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
die
Zerstörung
durchführen,
und
Europa
sollte
sich
daran
beteiligen!
Let
us
make
sure
that
they
are
destroyed,
and
allow
Europe
to
take
part
in
their
destruction.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
daran
beteiligen,
den
Bürgern
eine
einseitige
Meinung
aufzuzwingen.
We
should
not
get
involved
in
imposing
a
unilateral
opinion
on
the
citizens.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
daran
aktiv
beteiligen.
The
Commission
will
participate
actively
in
this
exercise.
Europarl v8
Nur
dann
werden
sich
Entwicklungsländer
wie
China
und
Indien
daran
beteiligen.
Only
on
this
basis
will
developing
countries,
such
as
China
and
India,
get
involved.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
als
Interessenvertreter
der
Bürger
sollte
sich
nicht
daran
beteiligen.
As
an
institution,
the
European
Parliament
has
the
interests
of
the
citizens
at
heart,
and
should
therefore
have
no
truck
with
it.
Europarl v8
Wir
werden
uns
daran
nicht
beteiligen.
We
will
play
no
part
in
it.
Europarl v8
Dieses
Parlament
wird
sich
daran
nicht
beteiligen.
This
Parliament
will
play
no
part
in
it.
Europarl v8
Wir
bemühen
uns
darum,
dass
sich
auch
andere
Staaten
daran
beteiligen.
We
are
trying
to
get
other
Member
States
to
join
us
in
this.
Europarl v8
Daran
beteiligen
sich
auch
EUROSTAT,
die
Europäische
Umweltagentur
und
die
Gemeinsame
Forschungsstelle.
EUROSTAT,
the
European
Environment
Agency
and
the
Joint
Research
Centre
(JRC)
are
all
actively
involved
in
these
matters.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
möchte
sich
auf
jede
erdenkliche
Weise
daran
beteiligen.
The
EESC
would
be
happy
to
contribute
to
this
in
any
way
possible.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
sollten
sich
auch
die
anderen
NUS
daran
beteiligen
können.
They
should
in
any
case
be
open
to
participation
by
other
NIS.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
KMU-Organisationen
werden
gebeten,
sich
auch
daran
zu
beteiligen.
Member
States
and
SME
organisations
are
invited
to
join
the
exercise
as
well.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
sich
daran
zu
beteiligen.
The
Member
States
are
invited
to
take
part.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
den
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
ermuntern,
sich
daran
zu
beteiligen.
I
encourage
the
Economic
and
Social
Committee
to
participate
in
this
debate.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
sich
in
vollem
Umfang
daran
beteiligen.
The
European
Union
will
contribute
to
the
full.
TildeMODEL v2018
Warum
muss
sich
die
EU
daran
beteiligen?
Why
does
the
EU
need
to
be
involved
in
this?
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
weiterhin
daran
beteiligen.
The
Commission
will
continue
to
take
part
in
the
discussion.
TildeMODEL v2018