Translation of "Beteiligen" in English
Natürlich
müssen
sich
alle
Mitgliedstaaten
an
dieser
Analyse
beteiligen.
Obviously,
all
Member
States
need
to
take
part
in
such
an
analysis.
Europarl v8
Ich
fordere
alle
Mitgliedstaaten
auf,
sich
aktiver
zu
beteiligen
und
Vorschläge
einzureichen.
I
call
on
all
Member
States
to
become
more
actively
involved
and
to
make
proposals.
Europarl v8
Aber
ich
will
mich
gerne
daran
beteiligen,
gemeinsam
andere
Formulierungen
zu
finden.
But
I
will
be
happy
to
see
if
we
in
the
Community
can
find
some
other
wording.
Europarl v8
Sonst
ist
das
ein
Hindernis
für
diejenigen,
die
sich
am
Programm
beteiligen.
Otherwise
they
will
be
prevented
from
participating.
Europarl v8
Wird
sie
Menschenrechtsgruppen
an
dessen
Abfassung
beteiligen?
Will
it
involve
human
rights
groups
in
the
drafting
of
the
report?
Europarl v8
Wie
will
die
Kommission
die
mexikanische
Zivilgesellschaft
am
politischen
Dialog
beteiligen?
How
does
the
Commission
wish
to
involve
Mexico's
civil
society
in
political
dialogue?
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
sie
sich
beteiligen.
It
is
important
that
they
do.
Europarl v8
Wir
haben
also
die
enorme
Chance,
die
Fischer
zu
beteiligen.
Therefore
we
have
a
huge
opportunity
to
get
the
fishermen
involved.
Europarl v8
Vertreter
Israels
beteiligen
sich
als
Beobachter
am
Aufsichtsrat
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle.
Representatives
of
Israel
shall
participate
as
observers
in
the
Board
of
Governors
of
the
Joint
Research
Centre.
DGT v2019
An
der
laufenden
Durchführung
der
Mission
beteiligen
sich
jedoch
nur
die
beitragenden
Länder.
However,
only
contributing
States
will
take
part
in
the
day-to-day
management
of
the
mission.
DGT v2019
Die
UKIP
möchte
sich
nicht
an
dieser
Hochstapelei
beteiligen.
The
UKIP
will
not
contribute
to
this
imposture.
Europarl v8
Es
muss
sich
insbesondere
am
Austausch
von
strafverfolgungsrelevanten
Informationen
beteiligen.
In
particular,
it
would
need
to
exchange
law
enforcement
information.
Europarl v8
Wie
viel
Transparenz
kann
erwartet
werden,
damit
sich
die
Interessengruppen
beteiligen?
How
much
transparency
can
be
expected
in
order
for
stakeholders
to
participate?
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
so
wichtig,
Unternehmen
daran
zu
beteiligen.
This
is
why
getting
businesses
involved
is
so
important.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
beteiligen
wir
uns
derzeit
nicht
am
Eurovignetten-System.
In
the
UK,
we
do
not
currently
subscribe
to
the
Eurovignette
scheme.
Europarl v8
Ich
werde
mich
deshalb
an
der
Abstimmung
über
diesen
Entschließungsantrag
nicht
beteiligen.
I
will,
therefore,
not
be
voting
on
this
resolution.
Europarl v8
Wir
beteiligen
uns
nicht
an
diesem
Spiel.
We
refuse
to
take
part
in
this
game.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
uns
auch
künftig
an
der
Diskussion
beteiligen.
What
is
needed
here
is
continued
vigilance
and
discussion.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
ab
dem
1.
Januar
2004
an
dem
folgenden
Programm:
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from1
January
2004,
participate
in
the
following
programme:
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
an
der
in
folgendem
Rechtsakt
der
EU
vorgesehenen
Zusammenarbeit:
The
EFTA
States
shall
participate
in
the
cooperation
provided
for
in
the
following
EU
act:
DGT v2019
Die
EU
wird
sich
vorbehaltlich
eines
zufriedenstellenden
Audits
an
dem
Fonds
beteiligen.
The
EU
will
contribute
to
the
fund
following
a
satisfactory
audit.
DGT v2019
Die
neuen
Mitgliedstaaten
sollten
sich
so
bald
wie
möglich
am
Monitoringprogramm
beteiligen.
It
is
appropriate
that
the
new
Member
States
participate
in
the
monitoring
programme
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
Industrie
sollte
sich
aktiv
am
Kampf
gegen
Produktpiraterie
und
Nachahmung
beteiligen.
Industry
should
take
an
active
part
in
the
fight
against
piracy
and
counterfeiting.
DGT v2019
Bedienstete
des
betreffenden
Mitgliedstaats
können
sich
an
der
Kontrolle
beteiligen.
Personnel
from
the
Member
State
concerned
may
take
part
in
such
checks.
DGT v2019
Wir
müssen
sie
dazu
ermutigen,
sich
politisch
zu
beteiligen.
We
must
encourage
them
to
participate
politically.
Europarl v8