Translation of "Daran zerbrechen" in English
Sie
kann
es
entweder
schaffen
oder
daran
zerbrechen.
It
can
either
make
it
or
break
it.
Europarl v8
Lasst
eure
Freundschaft
daran
nicht
zerbrechen.
Don't
let
this
ruin
your
friendship.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
deine
Freundschaft
daran
nicht
zerbrechen.
Don't
let
this
ruin
your
friendship.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
jetzt
sehr
mächtig,
aber
du
wirst
daran
zerbrechen.
You're
top-heavy
with
power
right
now,
but
you'll
crack
under
it.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nicht
eine
alte
Freundschaft
daran
zerbrechen.
Don't
let's
break
up
an
old
friendship
over
a
thing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Pauline
und
Saint
Pierre
werden
daran
zerbrechen.
Pauline
and
St
Pierre
will
be
destroyed
by
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Christophe
erfährt,
was
ich
getan
habe,
wird
er
daran
zerbrechen.
If
Christophe
finds
out
what
I've
been
doing
all
this
time,
it'll
destroy
him.
OpenSubtitles v2018
Erzählen
Sie
jemandem,
was
los
ist,
oder
Sie
werden
daran
zerbrechen.
Tell
someone,
Bobby,
what's
troubling
you.
Or
you'll
go
under.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
daran
zerbrechen
und
ich
ihn
verlieren.
It
would
break
him
and
I
would
lose
him
forever.
OpenSubtitles v2018
Oder
daran
zerbrechen,
wenn
er
ihn
abweist.
Or
break
in
the
denying
of
it.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
wirst
du
daran
zerbrechen!
It
will
end
with
you
breaking
in
two.
OpenSubtitles v2018
Sollte
Westeuropa
den
USA
die
Unterstützung
entziehen,
könnte
diese
einzigartige
transatlantische
Partnerschaft
daran
zerbrechen.
Should
they
cease
to
support
the
US,
the
unique
transatlantic
partnership
could
disintegrate.
News-Commentary v14
Und
wenn
Sie
Cardinal
sind,
kauen
Sie
weiter
darauf
herum,
bis
Sie
daran
zerbrechen.
And
if
you're
Cardinal,
you
keep
chewing
on
it
until
you're
in
pieces.
OpenSubtitles v2018
Vaters
Tod
werde
ich
nicht
zulassen,
...und
wenn
ich
daran
zerbrechen
sollte.
Father's
death
I
will
not
allow,
...And
if
I
were
to
break
it.
OpenSubtitles v2018
Du
übst
so
viel
Druck
auf
deine
Kinder
aus,
dass
sie
daran
zerbrechen.
You
put
so
much
pressure
into
your
kids
that
they
fall
into
pieces.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Menschen,
die
daran
zerbrechen,
wenn
sie
den
Glauben
an
den
Menschen
verlieren.
Some
people
go
to
pieces
when
they
stop
believing
in
humanity.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
scheint
es
mit
der
tatsächlichen
Ausübung
des
Rechts
auf
Freizügigkeit
unvereinbar
zu
sein,
wenn
man
zuläßt,
daß
die
von
einem
Arbeitnehmer
der
EU
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
gegründete
Familie
daran
zerbrechen
könnte,
daß
er
eine
Grundfreiheit
in
Anspruch
nimmt,
wie
sie
die
Freizügigkeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
darstellt.
It
would
seem
to
be
incompatible
with
free
movement
as
it
ought
to
practise
that
a
family
household
established
by
a
Community
worker
in
the
Member
State
of
origin
disintegrates
because
a
basic
right
is
claimed,
namely
that
of
moving
freely
within
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Norma
befragt
und
sie
sagte,
dass
sie
damit
nicht
umgehen
könne,
dass
sie
daran
zerbrechen
würde,
also
bin
ich
gegangen,
in
Ordnung?
I...
I
asked
Norma,
and...
and
she
said
that
she
couldn't
deal,
that
it
would
break
her,
and
so
I
left,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
größte
Geschenk,
das
wir
haben,
um
ihren
Schmerz
zu
ertragen,
ohne
daran
zu
zerbrechen.
It's
the
greatest
gift
we
have...
to
bear
their
pain
without
breaking.
OpenSubtitles v2018
So
lange
Sie
verstehen,
dass
ich
schon
lange
genug
in
diesem
Stuhl
sitze,
um
zu
wissen,
dass
möglicherweise
auch
dieser
Kerl
daran
zerbrechen
kann.
As
long
as
you
understand
that
I
have
been
sitting
in
this
chair
long
enough
to
know
that,
eventually,
that's
also
the
guy
that
breaks.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dann
nicht
gelernt
hast,
Erlebnisse
zu
schätzen,
wirst
du
daran
vielleicht
sogar
zerbrechen.
If
you
haven't
learned
to
appreciate
experiences,
this
situation
can
even
break
you.
ParaCrawl v7.1