Translation of "Mich daran hindern" in English

Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen.
No one can stop me from going there.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr werdet mich nicht daran hindern, meine Pflicht zu tun.
You elected me to do my duty, and I'm going to.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten mich daran hindern wollen.
You would have tried to prevent me.
OpenSubtitles v2018

Wie wollen Sie mich daran hindern?
You can't stop me.
OpenSubtitles v2018

Sie hat kein Recht, mich daran zu hindern.
You must despise me.
OpenSubtitles v2018

Tony bat mich, dich daran zu hindern, auf Pferde zu wetten.
Tony asked me to stop you betting those horses.
OpenSubtitles v2018

Und wer soll mich daran hindern?
And who's to stop me? - Me.
OpenSubtitles v2018

Ein Versuch, mich daran zu hindern, die Macht zu ergreifen.
A last desperate attempt to keep me from taking power.
OpenSubtitles v2018

Was soll mich daran hindern, alles alleine zu nehmen?
What's to prevent me taking the whole bowl of rice?
OpenSubtitles v2018

Mich daran hindern, die Monarchie abzuschaffen.
Stop me from abolishing the monarchy.
OpenSubtitles v2018

Das Britische Olympiakomitee will mich daran hindern, aber ich muss das machen.
The British Olympic Association are trying to stop me, but I have to do this.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen, mich daran zu hindern.
You're trying to stop me.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn er mich daran hindern wollte, ich würde es durchziehen.
If he himself tries to stop me, I I still won't budge!
OpenSubtitles v2018

Mich daran hindern, nach Amerika zurückzufahren?
Stop me from going back to America?
OpenSubtitles v2018

Dann lass uns mal sehen, wie du mich daran hindern willst.
You are not cheering. Let's see you try and stop me.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mich nicht daran hindern.
You won't stop me from doing this.
OpenSubtitles v2018

Und diese Krankheit wird mich nicht daran hindern.
Illness isn't going to take that away.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich daran hindern wollen, werden Sie mich erschießen müssen.
If you want to stop me, you'll have to shoot me.
OpenSubtitles v2018

Und niemand wird mich daran hindern, zu bekommen, was ich möchte.
And no one is gonna stop me from getting what I want.
OpenSubtitles v2018

Ja, welche mich meines Wissens daran hindern über zukünftige Strategien zu sprechen,
Yes, which, as I understand it, prevents me from talking about
OpenSubtitles v2018

Die wollen mich daran hindern, als Zeuge auszusagen.
They're dirtying me up to keep me off the stand.
OpenSubtitles v2018

Versucht nur, mich daran zu hindern.
You are free to try and stop me.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich daran hindern, aber es ging nicht.
You know, I've tried to stop myself, but I just can't.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich nicht daran hindern!
You cannot stop me.
OpenSubtitles v2018

Wie willst du mich daran hindern, du Wichser?
Just try and stop me, bitch.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Clark, du hättest mich nur daran hindern wollen.
Sorry, Clark, but I knew you'd only try and stop me.
OpenSubtitles v2018

Du versuchst aktiv, mich daran zu hindern, meinen Lebenstraum zu verwirklichen.
Uh, you're actively trying to prevent me from realizing a lifelong dream.
OpenSubtitles v2018