Übersetzung für "Mich daran hindern" in Englisch
Niemand
kann
mich
daran
hindern,
dort
hinzugehen.
No
one
can
stop
me
from
going
there.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
werdet
mich
nicht
daran
hindern,
meine
Pflicht
zu
tun.
You
elected
me
to
do
my
duty,
and
I'm
going
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
mich
daran
hindern
wollen.
You
would
have
tried
to
prevent
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
Sie
mich
daran
hindern?
You
can't
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
kein
Recht,
mich
daran
zu
hindern.
You
must
despise
me.
OpenSubtitles v2018
Tony
bat
mich,
dich
daran
zu
hindern,
auf
Pferde
zu
wetten.
Tony
asked
me
to
stop
you
betting
those
horses.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
soll
mich
daran
hindern?
And
who's
to
stop
me?
-
Me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Versuch,
mich
daran
zu
hindern,
die
Macht
zu
ergreifen.
A
last
desperate
attempt
to
keep
me
from
taking
power.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
mich
daran
hindern,
alles
alleine
zu
nehmen?
What's
to
prevent
me
taking
the
whole
bowl
of
rice?
OpenSubtitles v2018
Mich
daran
hindern,
die
Monarchie
abzuschaffen.
Stop
me
from
abolishing
the
monarchy.
OpenSubtitles v2018
Das
Britische
Olympiakomitee
will
mich
daran
hindern,
aber
ich
muss
das
machen.
The
British
Olympic
Association
are
trying
to
stop
me,
but
I
have
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen,
mich
daran
zu
hindern.
You're
trying
to
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
er
mich
daran
hindern
wollte,
ich
würde
es
durchziehen.
If
he
himself
tries
to
stop
me,
I
I
still
won't
budge!
OpenSubtitles v2018
Mich
daran
hindern,
nach
Amerika
zurückzufahren?
Stop
me
from
going
back
to
America?
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
mal
sehen,
wie
du
mich
daran
hindern
willst.
You
are
not
cheering.
Let's
see
you
try
and
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mich
nicht
daran
hindern.
You
won't
stop
me
from
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Krankheit
wird
mich
nicht
daran
hindern.
Illness
isn't
going
to
take
that
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
daran
hindern
wollen,
werden
Sie
mich
erschießen
müssen.
If
you
want
to
stop
me,
you'll
have
to
shoot
me.
OpenSubtitles v2018
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
zu
bekommen,
was
ich
möchte.
And
no
one
is
gonna
stop
me
from
getting
what
I
want.
OpenSubtitles v2018
Ja,
welche
mich
meines
Wissens
daran
hindern
über
zukünftige
Strategien
zu
sprechen,
Yes,
which,
as
I
understand
it,
prevents
me
from
talking
about
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
mich
daran
hindern,
als
Zeuge
auszusagen.
They're
dirtying
me
up
to
keep
me
off
the
stand.
OpenSubtitles v2018
Versucht
nur,
mich
daran
zu
hindern.
You
are
free
to
try
and
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
daran
hindern,
aber
es
ging
nicht.
You
know,
I've
tried
to
stop
myself,
but
I
just
can't.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
nicht
daran
hindern!
You
cannot
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
mich
daran
hindern,
du
Wichser?
Just
try
and
stop
me,
bitch.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Clark,
du
hättest
mich
nur
daran
hindern
wollen.
Sorry,
Clark,
but
I
knew
you'd
only
try
and
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Du
versuchst
aktiv,
mich
daran
zu
hindern,
meinen
Lebenstraum
zu
verwirklichen.
Uh,
you're
actively
trying
to
prevent
me
from
realizing
a
lifelong
dream.
OpenSubtitles v2018