Translation of "Darüber streiten" in English
Lassen
Sie
uns
darüber
aber
nicht
streiten.
However,
let
us
not
contend
with
one
another
in
this
way.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
streiten,
welches
Gesicht
sie
in
der
Zukunft
haben
soll.
We
need
to
dispute
what
kind
of
face
it
should
have
in
the
future.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
darüber
streiten,
ob
das
Sinn
macht.
It
can
therefore
be
disputed
whether
it
makes
sense.
Europarl v8
Aber
wir
werden
an
anderer
Stelle
weiter
darüber
streiten.
I
shall
move
on
now,
but
we
shall
resume
this
argument
in
another
context.
Europarl v8
Sie
sagen,
indem
sie
miteinander
darüber
streiten:
They
will
say
while
contending
therein,
Tanzil v1
Wir
haben
keine
Zeit,
um
darüber
zu
streiten.
We
don't
have
time
to
argue
about
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
mich
nicht
vor
allen
darüber
streiten.
I
don't
want
to
argue
about
this
in
front
of
everybody.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
sich
darüber
streiten,
an
einem
heißen
Tag
wie
heute?
But
why
should
that
cause
an
argument
on
a
hot
day
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
nicht
widersprechen
und
ich
möchte
nicht
darüber
streiten.
I
don't
want
to
contradict
you,
and
I
don't
want
to
argue
about
it.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
wir
darüber
streiten,
sagst
du
das.
That's
right.
Every
time
we
have
the
argument,
you
say
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nicht
wieder
darüber
streiten.
Let's
not
have
that
argument
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mit
dir
darüber
streiten,
Liebes.
I'm
going
to
argue
with
you
about
this,
darlin'.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
mit
dir
darüber
streiten,
wem
kälter
ist.
I've
only
got
a
T-shirt.
Anyway,
I'm
not
going
to
be
competitive
with
you
about
who's
the
coldest.
OpenSubtitles v2018
Wir
streiten
darüber,
wie
viele
Engel
auf
einem
Stecknadelkopf
tanzen
können.
But
I
repeat,
the
placing
in
Chapter
100
of
funds
for
two
Member
States
is
not
directed
against
any
particular
countries
;
the
funds
are
provided
for
in
the
budget
and
will
have
to
be
paid.
EUbookshop v2