Translation of "Wissen darüber" in English

Echte Verbesserungen der Luftqualität erfordern gemeinsames Wissen darüber, wo wir stehen.
In order to bring about genuine improvements in air quality, we all need to know where we stand.
Europarl v8

Ich würde gerne wissen, was Sie darüber denken.
I would like to hear your thoughts on that.
Europarl v8

Wir wissen darüber auch nicht Bescheid.
We know nothing about these particles.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wird darüber in der Kommission regelmäßig berichtet und diskutiert.
As you will understand, this is being regularly reported and discussed in the Commission.
Europarl v8

Kommissarin Kuneva, wir möchten wissen, wie Sie darüber denken.
We should like to hear your opinion on this, Commissioner Kuneva.
Europarl v8

Sie muss etwas darüber wissen, welche Geschichten es gibt.
She has to know something about what stories are available.
TED2013 v1.1

Nun, heutzutage wissen wir alles darüber woher unsere Sachen kommen.
Well today, we know everything about where our objects come from.
TED2020 v1

Wir wissen auch viel darüber, wie sich Informationen in sozialen Netzwerken verbreiten.
We also know a lot about how information spreads through networks.
TED2020 v1

Wir wissen etwas darüber, was die Zufriedenheit des Glücks-Selbst bestimmt.
We know something about what controls satisfaction of the happiness self.
TED2020 v1

Wir aber wissen darüber momentan sehr viel.
But right now we know a lot about that.
News-Commentary v14

Wir alle wissen ein wenig darüber, aber niemand von uns weiß alles.
We all know little bits, but none of us knows the whole.
TED2020 v1

Sag: Das Wissen darüber ist nur bei Allah.
Say: "Only God has knowledge of it.
Tanzil v1

Sie haben kein Wissen darüber, außer daß sie Mutmaßungen folgen.
They have no knowledge of it, except the following of assumptions.
Tanzil v1

Sag: Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn.
Say: Knowledge thereof is with my Lord only.
Tanzil v1

Sie haben ja kein Wissen darüber.
They have no knowledge of it in the least.
Tanzil v1

Sie haben doch kein Wissen darüber, sie stellen nur Mutmaßungen an.
And they have no knowledge of it, they only conjecture.
Tanzil v1

Sie haben jedoch kein Wissen darüber.
They do not have any knowledge of that.
Tanzil v1

Verfügt ihr etwa über Wissen darüber?!
No warranty is there with you for this.
Tanzil v1