Translation of "Darüber wissen" in English

Echte Verbesserungen der Luftqualität erfordern gemeinsames Wissen darüber, wo wir stehen.
In order to bring about genuine improvements in air quality, we all need to know where we stand.
Europarl v8

Wir wissen darüber auch nicht Bescheid.
We know nothing about these particles.
Europarl v8

Sie muss etwas darüber wissen, welche Geschichten es gibt.
She has to know something about what stories are available.
TED2013 v1.1

Wir aber wissen darüber momentan sehr viel.
But right now we know a lot about that.
News-Commentary v14

Wenn Journalisten schon darüber schreiben, dann wissen auch viele Menschen davon.
If journalists write about this, many people know this.
GlobalVoices v2018q4

Du scheinst darüber alles zu wissen.
You seem to know everything about this.
Tatoeba v2021-03-10

Sag: Das Wissen darüber ist nur bei Allah.
Say: "Only God has knowledge of it.
Tanzil v1

Sie haben kein Wissen darüber, außer daß sie Mutmaßungen folgen.
They have no knowledge of it, except the following of assumptions.
Tanzil v1

Sag: Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn.
Say: Knowledge thereof is with my Lord only.
Tanzil v1

Sie haben ja kein Wissen darüber.
They have no knowledge of it in the least.
Tanzil v1

Sie haben doch kein Wissen darüber, sie stellen nur Mutmaßungen an.
And they have no knowledge of it, they only conjecture.
Tanzil v1

Sie haben jedoch kein Wissen darüber.
They do not have any knowledge of that.
Tanzil v1

Verfügt ihr etwa über Wissen darüber?!
No warranty is there with you for this.
Tanzil v1

Und sie verfügen darüber über keinerlei Wissen.
They have no knowledge of that.
Tanzil v1

Sag: "Das Wissen darüber ist nur bei meinem HERRN.
Tell them, "My Lord knows best.
Tanzil v1