Translation of "Danach haben wir" in English
Denn
danach
haben
wir
keinerlei
Eingreifmöglichkeiten
mehr.
We
would
then
no
longer
have
any
way
of
intervening.
Europarl v8
Danach
haben
wir
einen
Fonds
geschaffen.
Subsequently,
we
set
up
a
fund.
Europarl v8
Für
die
Zeit
danach
haben
wir
ihre
Abschaffung
akzeptiert.
After
that,
we
agreed
that
these
will
be
abolished.
Europarl v8
Danach
haben
wir
nichts
mehr
gesagt.
Since
then,
we
have
not
expressed
an
opinion.
Europarl v8
Danach
haben
wir
ihn
nie
wiedergesehen.
After
that,
we
never
saw
him.
GlobalVoices v2018q4
Danach
haben
wir,
wie
Sie
sehen
werden,
einige
interessante
Dinge
beobachtet.
After
this,
we
noticed
a
couple
of
interesting
things,
which
you'll
see.
TED2013 v1.1
Also,
danach
haben
wir
wahrscheinlich
7
Milliarden
Jahre.
So,
after
that
we
probably
have
seven
billion
years.
TED2020 v1
Danach
haben
wir
Fotos
von
Jungs
und
Mädchen
veröffentlicht,
After
that
we
released
photos
of
guys
and
girls
wearing
the
Arabic
letter.
TED2020 v1
Für
danach
haben
wir
unsere
eigenen
Pläne.
Afterwards,
we
have
some
ideas
of
our
own.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
nichts
mehr
gesehen
oder
gehört.
Didn't
see
or
hear
a
thing
from
then
on.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
keine
Chance
mehr.
Once
he's
in
Akashi,
that's
the
end
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
haben
wir
unser
schönes,
warmes
Bett.
And
afterwards,
we
have
our
lovely
warm
bed.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
uns
in
der
Garage
erst
einmal
nur
umgesehen.
We
then
spent
some
time
just
kind
of
walking
around
the
garage,
looking.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passierte,
haben
wir
von
dem
Polizeibeamten
gehört...
We've
heard
what
happened
after
that
from
law
enforcement
officers...
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
dich
Tyson
genannt.
We
was
calling
you
Tyson
after
that
shit.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
die
Proben
mit
deiner
DNA
verglichen.
We
matched
it
with
yours.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
noch
fünf
Jahre
Party
gemacht.
And
partied
with
him
an
extra
five
years
after
that.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
das
erfrischende
Wasser
getrunken.
And
then
we
drank
water
that
was
too
cold.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
ein
Meeting
im
15.
Stock.
After
that,
we
have
a
meeting
on
the
15th
floor.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
gestritten
und
ich
bin
gegangen.
Then
we
had
a
fight
and
I
cleared
off.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
alle
versucht,
Valentines
Tod
zu
vergessen.
After
that,
we
all
tried
to
forget
Valentine's
death.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
haben
wir
gesagt,
dass
es
niemals
wieder
dazu
kommen
würde.
And
after
that,
we
said
it
would
never
come
to
this
again.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
nur
Bits
und
Datenfragmente.
After
that,
it's
just
bits
and
pieces
of
data.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
nie
wieder
was
von
ihm
gehört.
After
that,
we
never
heard
from
him
again.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
haben
wir
uns
wieder
in
den
Schrank
zum
Schlafen
gelegt?
Then
went
back
into
the
closet
and
went
to
sleep?
OpenSubtitles v2018
Aber
danach
haben
wir
viel
Spaß
gehabt.
Felt
that
way,
too.
(Chuckles)
Yeah,
but
after
that
we
had
a
great
time.
OpenSubtitles v2018
Danach
haben
wir
erlebt,
wie
Zielpersonen
nie
mehr
in
die
Zivilisation
zurückkehrten.
After
what
we
have
seen
evidence
of
celledestabilisering.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
danach
haben
wir
kein
Geld
mehr.
We
won't
have
enough
money
next
year.
OpenSubtitles v2018