Translation of "Danach haben wir" in English

Denn danach haben wir keinerlei Eingreifmöglichkeiten mehr.
We would then no longer have any way of intervening.
Europarl v8

Danach haben wir einen Fonds geschaffen.
Subsequently, we set up a fund.
Europarl v8

Für die Zeit danach haben wir ihre Abschaffung akzeptiert.
After that, we agreed that these will be abolished.
Europarl v8

Danach haben wir nichts mehr gesagt.
Since then, we have not expressed an opinion.
Europarl v8

Danach haben wir ihn nie wiedergesehen.
After that, we never saw him.
GlobalVoices v2018q4

Danach haben wir, wie Sie sehen werden, einige interessante Dinge beobachtet.
After this, we noticed a couple of interesting things, which you'll see.
TED2013 v1.1

Also, danach haben wir wahrscheinlich 7 Milliarden Jahre.
So, after that we probably have seven billion years.
TED2020 v1

Danach haben wir Fotos von Jungs und Mädchen veröffentlicht,
After that we released photos of guys and girls wearing the Arabic letter.
TED2020 v1

Für danach haben wir unsere eigenen Pläne.
Afterwards, we have some ideas of our own.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir nichts mehr gesehen oder gehört.
Didn't see or hear a thing from then on.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir keine Chance mehr.
Once he's in Akashi, that's the end of it.
OpenSubtitles v2018

Und danach haben wir unser schönes, warmes Bett.
And afterwards, we have our lovely warm bed.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir uns in der Garage erst einmal nur umgesehen.
We then spent some time just kind of walking around the garage, looking.
OpenSubtitles v2018

Was danach passierte, haben wir von dem Polizeibeamten gehört...
We've heard what happened after that from law enforcement officers...
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir dich Tyson genannt.
We was calling you Tyson after that shit.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir die Proben mit deiner DNA verglichen.
We matched it with yours.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir noch fünf Jahre Party gemacht.
And partied with him an extra five years after that.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir das erfrischende Wasser getrunken.
And then we drank water that was too cold.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir ein Meeting im 15. Stock.
After that, we have a meeting on the 15th floor.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir gestritten und ich bin gegangen.
Then we had a fight and I cleared off.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir alle versucht, Valentines Tod zu vergessen.
After that, we all tried to forget Valentine's death.
OpenSubtitles v2018

Und danach haben wir gesagt, dass es niemals wieder dazu kommen würde.
And after that, we said it would never come to this again.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir nur Bits und Datenfragmente.
After that, it's just bits and pieces of data.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir nie wieder was von ihm gehört.
After that, we never heard from him again.
OpenSubtitles v2018

Und danach haben wir uns wieder in den Schrank zum Schlafen gelegt?
Then went back into the closet and went to sleep?
OpenSubtitles v2018

Aber danach haben wir viel Spaß gehabt.
Felt that way, too. (Chuckles) Yeah, but after that we had a great time.
OpenSubtitles v2018

Danach haben wir erlebt, wie Zielpersonen nie mehr in die Zivilisation zurückkehrten.
After what we have seen evidence of celledestabilisering.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, danach haben wir kein Geld mehr.
We won't have enough money next year.
OpenSubtitles v2018