Translation of "Haben wir berücksichtigt" in English

Die Anforderungen von Wanderarbeitnehmerkindern an die Schule haben wir ebenfalls darin berücksichtigt.
We have also taken account in it of the needs of the children of migratory workers.
Europarl v8

In allen Stadien haben wir beide Geschlechter berücksichtigt.
I would make the point that not once did we in the Women's Committee refer to women exclusively in any amendment.
EUbookshop v2

In dem genannten Fall haben wir diese Erwägungen berücksichtigt.
We took the view that would not be justified.
EUbookshop v2

In der Bewertung haben wir folgende Punkte berücksichtigt:
The following issues were important for the evaluation:
ParaCrawl v7.1

Bei allen Zielgrößen haben wir branchenspezifische Gegebenheiten berücksichtigt.
In setting all targets, we have taken industry-specific circumstances into consideration.
ParaCrawl v7.1

Bei der Fertigung und Konzeption unserer Kinderpflegebetten haben wir folgende Punkte berücksichtigt:
Manufacturing and designing our care beds for children, we have taken into account the following points:
ParaCrawl v7.1

Ihre Interessen und Grundfreiheiten haben wir dabei ausreichend berücksichtigt.
We have taken sufficient account of their interests and fundamental freedoms. Â
ParaCrawl v7.1

Dafür haben wir folgende Punkte berücksichtigt:
To achieve this we have considered the following points:
ParaCrawl v7.1

Diesen Effekt haben wir aber berücksichtigt.
But we have taken this effect into account.
ParaCrawl v7.1

Diese Effekte haben wir selbstverständlich berücksichtigt.
So we of course took into account these effects.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auch berücksichtigt, wie realistisch die eingereichte Idee sein würde.
We also took in account how realistic using the submitted idea would be.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dies berücksichtigt und meines Wissens dem Parlament sowohl relevante als auch korrekte Informationen gegeben.
With this in mind, Parliament has, to the best of my knowledge, been offered both relevant and correct information.
Europarl v8

Dies haben wir im Haushaltsausschuß berücksichtigt, als die Haushaltsaspekte der gesamten Fragestellung geprüft wurden.
We took that into account in the Committee on Budgets when considering how to deal with them from the financial standpoint.
Europarl v8

Auch Zypern haben wir berücksichtigt.
We also considered Cyprus.
Europarl v8

Dabei haben wir berücksichtigt, dass es sich lediglich um einen Initiativbericht ohne gesetzliche Konsequenzen handelt.
We kept in mind that this was only an own-initiative report without legal consequences.
Europarl v8

Trotzdem haben wir unsere Traditionen berücksichtigt, wie Sie in den folgenden Bildern sehen können!
Nervertheless we have taken into account of our traditions as you can see in the following pictures!
ParaCrawl v7.1

Dass dieser Prozess nicht mit einem einmaligen Event erledigt sein wird, haben wir ebenfalls berücksichtigt.
We are also mindful of the fact that this process can't be concluded with a one-off event.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für ihr Auftreten und die Methoden zur Lösung dieses Problems haben wir berücksichtigt.
The reasons for their occurrence and methods for solving this problem, we have considered.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Überlegungen haben wir die Krisensituation berücksichtigt, mit der viele Produzenten, besonders kleine und mittlere Betriebe, derzeit in Ländern wie Portugal konfrontiert sind, mit dem dramatischen Verfall der Erzeugerpreise und den ständig steigenden Kosten der Produktionsfaktoren.
This consideration has taken account of the situation of crisis which many producers, particularly small and medium-sized producers, are currently facing in countries such as Portugal, with the dramatic drop in production prices and the incessant increases in input costs.
Europarl v8

In den Erwägungen haben wir zwei Elemente berücksichtigt, die das Europäische Parlament immer für eine Grundvoraussetzung für die Förderung der europäischen audiovisuellen Industrie gehalten hat: die Förderung der europäischen Produktion mit Hilfe eines gemeinschaftlichen Mechanismus wie etwa des Garantiefonds sowie insbesondere die Unterstützung unabhängiger Produzenten.
In the recitals, we have pointed out the elements always regarded as essential by the European Parliament for promoting the European audiovisual industry: fostering production by means of a Community mechanism, that could be the guarantee fund, and boosting independent producers in particular.
Europarl v8

In unserer Debatte haben wir berücksichtigt, dass sich die Situation in Belarus im Vergleich mit der Lage vor 18 Monaten verbessert hat, trotz des Umstands, dass es auch einige Rückschritte gab.
In our discussions, we took into account the fact that the situation in Belarus is better than it was 18 months ago, despite the fact that there have been some backward steps.
Europarl v8

Haben wir berücksichtigt, dass das Gefühl, fremd zu sein, der Verlust der nationalen Identität oder das Gefühl, dass die religiöse Identität bedroht wird, eine Leere erzeugen kann, in die die fundamentalistische Gehirnwäsche eindringen und sich festsetzen kann?
Have we considered that the sense of being alien, the loss of national identity or the sense that one’s religious identity is under threat create a void that fundamentalist brainwashing can seep into and invade?
Europarl v8

Diese Aspekte haben wir noch nicht berücksichtigt, als wir damit begannen, über Menschenrechte zu diskutieren und unsere jährlichen Erörterungen zu diesem Thema zu halten.
We did not consider any of these issues when we started discussing human rights and holding the annual discussion on human rights.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Leinen danken, der sich sehr bemüht hat, und ich kann von uns allen sagen, dass nicht alle Wünsche, die wir haben, nun berücksichtigt sind, aber wir wollen dennoch eine Lösung haben - und ich bin der Auffassung, wir brauchen eine Lösung, denn letztendlich hat uns der Europäische Rechnungshof vor die Alternative gestellt, dass am Ende dieses Jahres die jetzige Praxis, die die Stabilität der Parteien ermöglicht, fallen gelassen werden muss, und wir ohne Lösung dann vor dem Nichts stünden.
I would like to thank Mr Leinen for his considerable efforts, and I can say on behalf of all of us that, even though we have not got everything we wanted, we still want a solution, and, as I see it, we need one in view of the fact that the Court of Auditors has ended up presenting us with the prospect of having, at the end of this year, to abandon the current practice, which gives the parties stability, and if we do not find a solution, we will then be facing oblivion.
Europarl v8

Haben wir die Tatsache berücksichtigt, dass, wenn wir von Klimawandel und Entwicklung in Afrika sprechen wollen, wir auch die Kernenergie nennen müssen, um das Problem der Wassergewinnung durch Entsalzung und einer umweltschonenden Energieerzeugung zu lösen?
Have we taken account of the fact that, if we want to talk about climate change and development in Africa, we must talk about nuclear energy in order to resolve the problem of obtaining water through desalination and obtaining energy that does not pollute?
Europarl v8

Wir haben das berücksichtigt.
We've allowed for that.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben heute über gewaltige Summen im Haushaltsplan ab gestimmt, doch haben wir berücksichtigt, daß es keine Transportmöglichkeiten gibt, keine Züge, keine Güterwagen, keine Lastkraftwagen, um die Lebens mittel aus der Gemeinschaft nach Polen zu bringen und dafür zu sorgen, daß sie an die Menschen in Polen verteilt werden?
Today we have voted on enormous sums in the budget, and yet did we consider that there is no transport, there are no railways, no trucks, no lorries, to take the food from the Community into Poland and ensure that it goes to the people of Poland?
EUbookshop v2

Wir kennen die grundlegenden Auffassungen des Parlaments über Rolle und Struktur des Haushaltsplans, und wir haben sie berücksichtigt, soweit die schwierige gegenwärtige Situation dies gestattet.
We are, of course, aware of Parliament's basic orientation as regards the structure and role of the budget, and have taken this into account and adopted it to the extent permitted by the situation today and the difficult financial conditions.
EUbookshop v2