Translation of "Wir haben bemerkt" in English
Sie
sollen
nicht
merken,
dass
wir
sie
bemerkt
haben.
We'll
make
them
think
we
don't
know
they're
there.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
nicht
wissen,
dass
wir
ihn
bemerkt
haben.
I
don't
want
him
to
think
that
we've
seen
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
nicht
bemerkt,
bis
es
zu
spät
war.
We
didn't
notice
until
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
haben
wir
bemerkt,
dass
sich
sich
gar
nicht
bekämpft
haben.
And
then
we
realized
they
weren't
fighting
at
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
sie
mehr
Verständnis
für
ihre
Sache,
als
wir
bemerkt
haben.
Maybe
she
was
more
sympathetic
to
their
cause
than
we
realized.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
haben
wir
das
bemerkt.
Last
night,
we
noticed
this.
OpenSubtitles v2018
Ja,
haben
wir
bemerkt,
dass...
beweist
gar
nichts.
Yeah,
we
noticed--
that
doesn't
prove
anything.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
Haus
hergerichtet
und
wir
haben
es
nicht
bemerkt.
She
has
prepared
the
house
and
we
have
not
noticed
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
erst
bemerkt
dass
wir
uns
in
verbotenen
Gewässern
befinden.
We
just
now
realized
that
we
were
in
restricted
waters.
OpenSubtitles v2018
Es
war
gut,
dass
wir
das
bemerkt
haben.
You
know,
it's
a
good
thing
we
found
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bemerkt,
dass
er
uns
schon
länger
verfolgt.
We
noticed
him
following
us
a
while
back.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
haben
wir
bemerkt.
Yes,
we
had
noticed
that.
OpenSubtitles v2018
So
wissen
die
Piraten,
wir
haben
sie
bemerkt
und
werden
uns
verteidigen.
That
way
the
pirates
know
we're
aware
of
them
and
are
ready
to
defend
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bemerkt,
dass
Ihre
Bewährungsanhörung
in
einer
Woche
ist.
Yeah,
we
noticed
your
parole
hearing
was
in
a
week.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
wir
haben
gerade
bemerkt
dass
viele
ihrer
Patienten
Kugelschreiber
benutzen.
Doctor,
we
just
noticed
that
a
lot
of
your
patients
are
using
ballpoint
pens.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
erst
bemerkt,
dass
sie
schwanger
ist.
We
just
found
out
she
was
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Das
hört
sich
schlimm
an,
aber
wir
haben
es
rechtzeitig
bemerkt.
I
know
it
sounds
scary.
As
long
as
we
take
care
of
it
quickly,
he'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Seine
Andeutungen
haben
wir
nicht
bemerkt.
Didn't
notice
the
small
things
he
kept
doing,
though.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
nur
die,
die
wir
bemerkt
haben.
Those
are
just
the
ones
we
spotted.
Danke.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
er
das
Schiff
verlassen,
ohne
dass
wir
etwas
bemerkt
haben?
What
I
want
to
know,
Mr.
Tuvok,
is
how
he
was
able
to
get
a
shuttlecraft
off
this
ship
without
either
of
us
knowing
about
it.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
müssten
wir
etwas
bemerkt
haben.
We
should
have
noticed
a
change
by
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
den
Unterschied
bemerkt,
Angel-Törtchen.
But
we've
felt
it
ever
since
then,
Angelcakes.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
es
bemerkt
haben
sind
wir
ihm
nachgegangen.
As
soon
as
we
found
out,
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bemerkt,
dass
er
ein
anderes
Band
hatte.
Once
we
noticed
it
didn't
have
the
same
band.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Zeit
saß
er
da,
ohne
dass
wir
ihn
bemerkt
haben.
I
can't
believe
he's
been
sitting
there
the
whole
time.
We
haven't
even
noticed
him.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
bemerkt,
wir
arbeiten
schon
dran.
We
noticed.
We're
working
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur...
bemerkt,
wie
wundervoll
der
Chor
heute
klang.
We
was
just--
remarking
how
lovely
the
choir
sounded
today.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
sie
schon
immer,
nur
wir
haben
es
nicht
bemerkt.
It's
been
crazy
for
a
long
time,
we
just
haven't
been
paying
attention.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahrhundert
geht
zu
Ende
und
wir
haben
es
kaum
bemerkt.
A
century
is
about
time
to
like
but
we
barely
got
wind
of
it.
OpenSubtitles v2018