Translation of "Wir haben bemerkt" in English

Sie sollen nicht merken, dass wir sie bemerkt haben.
We'll make them think we don't know they're there.
OpenSubtitles v2018

Er soll nicht wissen, dass wir ihn bemerkt haben.
I don't want him to think that we've seen him.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es nicht bemerkt, bis es zu spät war.
We didn't notice until it was too late.
OpenSubtitles v2018

Und dann haben wir bemerkt, dass sich sich gar nicht bekämpft haben.
And then we realized they weren't fighting at all.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte sie mehr Verständnis für ihre Sache, als wir bemerkt haben.
Maybe she was more sympathetic to their cause than we realized.
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht haben wir das bemerkt.
Last night, we noticed this.
OpenSubtitles v2018

Ja, haben wir bemerkt, dass... beweist gar nichts.
Yeah, we noticed-- that doesn't prove anything.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das Haus hergerichtet und wir haben es nicht bemerkt.
She has prepared the house and we have not noticed it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade erst bemerkt dass wir uns in verbotenen Gewässern befinden.
We just now realized that we were in restricted waters.
OpenSubtitles v2018

Es war gut, dass wir das bemerkt haben.
You know, it's a good thing we found it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bemerkt, dass er uns schon länger verfolgt.
We noticed him following us a while back.
OpenSubtitles v2018

Ja, das haben wir bemerkt.
Yes, we had noticed that.
OpenSubtitles v2018

So wissen die Piraten, wir haben sie bemerkt und werden uns verteidigen.
That way the pirates know we're aware of them and are ready to defend the ship.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bemerkt, dass Ihre Bewährungsanhörung in einer Woche ist.
Yeah, we noticed your parole hearing was in a week.
OpenSubtitles v2018

Doktor, wir haben gerade bemerkt dass viele ihrer Patienten Kugelschreiber benutzen.
Doctor, we just noticed that a lot of your patients are using ballpoint pens.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade erst bemerkt, dass sie schwanger ist.
We just found out she was pregnant.
OpenSubtitles v2018

Das hört sich schlimm an, aber wir haben es rechtzeitig bemerkt.
I know it sounds scary. As long as we take care of it quickly, he'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Seine Andeutungen haben wir nicht bemerkt.
Didn't notice the small things he kept doing, though.
OpenSubtitles v2018

Das waren nur die, die wir bemerkt haben.
Those are just the ones we spotted. Danke.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte er das Schiff verlassen, ohne dass wir etwas bemerkt haben?
What I want to know, Mr. Tuvok, is how he was able to get a shuttlecraft off this ship without either of us knowing about it.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen müssten wir etwas bemerkt haben.
We should have noticed a change by now.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben den Unterschied bemerkt, Angel-Törtchen.
But we've felt it ever since then, Angelcakes.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir es bemerkt haben sind wir ihm nachgegangen.
As soon as we found out,
OpenSubtitles v2018

Wir haben bemerkt, dass er ein anderes Band hatte.
Once we noticed it didn't have the same band.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Zeit saß er da, ohne dass wir ihn bemerkt haben.
I can't believe he's been sitting there the whole time. We haven't even noticed him.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir bemerkt, wir arbeiten schon dran.
We noticed. We're working on it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur... bemerkt, wie wundervoll der Chor heute klang.
We was just-- remarking how lovely the choir sounded today.
OpenSubtitles v2018

Das hat sie schon immer, nur wir haben es nicht bemerkt.
It's been crazy for a long time, we just haven't been paying attention.
OpenSubtitles v2018

Ein Jahrhundert geht zu Ende und wir haben es kaum bemerkt.
A century is about time to like but we barely got wind of it.
OpenSubtitles v2018