Translation of "Wir haben lediglich" in English

Nach fünf Jahren haben wir lediglich eine Art Waffenstillstand erzielt.
Five years have gone by and all we have been able to achieve is a kind of armistice.
Europarl v8

Wir haben lediglich eine andere Methode vorgeschlagen.
We have simply proposed another system.
Europarl v8

Wir haben lediglich andere Wege, um diese zu erreichen.
We just have different ways of getting there.
Europarl v8

Wir haben lediglich um mehr Flexibilität in diesem Bereich ersucht.
All we were asking for was more flexibility on this issue.
Europarl v8

Wir haben lediglich unsere Wettbewerbspolitik auf den Energiesektor wie auf irgendeinen anderen angewendet.
We have only applied our competition policy to the energy sector as if it were like any other sector.
Europarl v8

Wir haben lediglich die Prioritäten etwas anders gesetzt.
We have slightly shifted the priorities.
Europarl v8

Wir haben uns lediglich in zwei technischen Punkten der Stimme enthalten.
We abstained on two technical points only.
Europarl v8

Heute haben wir lediglich die Rezepte verglichen.
As matters stand, we have merely compared recipes.
Europarl v8

Wir haben lediglich eine Sammlung von zufälligen individuellen Einblicken ohne ein Gesamtmodell.
We merely have a collection of random individual insights without an overall model.
TED2020 v1

Hier haben wir lediglich den aktuellen Textentwurf der Kommission interpretiert.
Here we have only interpreted the current draft text of the Commission.
TildeMODEL v2018

Wir haben lediglich den falschen Colonel Crittendon erwischt.
We simply got the wrong Colonel Crittendon. That's all.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich seinen Freund gefunden.
We only found his friend.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich Informationen zum Aufbau der Organisation.
The only information we have concerns the organization's structure.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Deutschland lediglich eine schwächliche Demokratie gegeben.
All we have done is give Germany a sick democracy.
OpenSubtitles v2018

Wenn überhaupt, haben wir es lediglich zementiert.
If anything, we've merely cemented it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich ein Viertel der L.A. Division ausgeschlossen.
We've only eliminated a quarter of the L.A. division.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gestern lediglich über die Zulassung oder Ablehnung der Anträge entschieden.
The decision was made yesterday on the adoption or rejection of the motions.
EUbookshop v2

Also haben wir lediglich eine Menge Sackgassen und einen gruselig sprechenden Roboter.
So all we got are a bunch of dead ends and a creepy talking robot.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich einen Mordfall, mit Kirsten als Tatverdächtiger.
The only case we have right now is a murder case against Kirsten.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich die Oberfläche mit diesem hier angekratzt.
We've only just scratched the surface with this one.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich einen mittelschweren Seegang, okay?
We have only one Mean swell, okay?
OpenSubtitles v2018

Kein Missverständnis, wir haben lediglich illegale Hardware entdeckt.
No misunderstanding, only finding of unlawful acquisition hardware.
OpenSubtitles v2018

Wir haben heute lediglich eine Seite geöffnet.
What we did tonight was open one end of it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich ihre Bildschirme manipuliert.
We were simply manipulating the images on your screens.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihm lediglich Zuckerpillen verabreicht.
He was getting nothing but sugar pills.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich 2 Crewmitglieder für das Waffenarsenal.
We only have two crewmen assigned to the Armoury full-time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich ein wenig Zeit gewonnen, bis...
All we've done is buy ourselves a little time before...
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich 6 Stunden gerettet.
We've gained a meresix hours.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lediglich diese Anpassungen gefordert, keine völlige Abschaffung der Erstattung.
What is the main aim of this compromise texts which calls for these extremely high export subsidies to be reduced to the level of other subsidies?
EUbookshop v2

Wir haben lediglich die Empfehlungen für den Finnischunterricht am Anfang der Pflichtschulzeit untersucht.
Only the recommendations relating to the teaching of Finnish at the beginning of compulsory schooling have been analysed.
EUbookshop v2