Translation of "Daher haben wir" in English
Daher
haben
wir
beschlossen,
die
alternative
Entschließung
nicht
zu
unterstützen.
We
have
therefore
chosen
not
to
support
the
alternative
resolution.
Europarl v8
Daher
haben
wir
keine
andere
Wahl
in
dieser
Angelegenheit.
We
therefore
have
no
other
choice
in
the
matter.
Europarl v8
Daher
haben
wir
den
Small
Business
Act
in
allen
Mitgliedstaaten
raschest
umzusetzen.
We
therefore
need
to
transpose
the
Small
Business
Act
in
all
Member
States
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
entschlossen,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
We
therefore
chose
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gegen
diese
Entschließung
gestimmt.
We
therefore
voted
against
this
resolution.
Europarl v8
Von
daher
gesehen
haben
wir
hier
einen
guten
Ansatz.
From
that
point
of
view
we
have
got
a
good
start
here.
Europarl v8
Daher
haben
wir
Grund
zum
Feiern.
We
therefore
have
cause
to
celebrate.
Europarl v8
Daher
haben
wir
als
Europäische
Union
eine
große
Verpflichtung.
We,
as
the
European
Union,
therefore
have
an
important
obligation.
Europarl v8
Es
war
nicht
gefragt,
und
daher
haben
wir
es
nicht
weiter
verfolgt.
It
was
not
what
was
being
looked
for
and
so
we
have
not
pursued
that.
Europarl v8
Daher
haben
wir
nicht
viel
Zeit.
Therefore,
we
do
not
have
much
time.
Europarl v8
Daher
haben
wir
dieses
Instrument
verteidigt,
und
deshalb
sind
wir
hier.
We
believe
that
it
is,
which
is
why
we
have
defended
this
instrument
and
why
we
are
here.
Europarl v8
Daher
haben
wir
nicht
für
diese
Entschließung
gestimmt.
Therefore,
we
did
not
vote
in
favour
of
this
resolution.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
heute
der
Stimme
enthalten.
We
have
therefore
abstained
from
voting
today.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
zu
Änderungsantrag
38
unserer
Stimme
enthalten.
We
therefore
abstained
from
voting
on
Amendment
38.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gestern
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
beschlossen,
die
Dringlichkeit
abzulehnen.
We
therefore
decided
yesterday
in
the
committee
that
urgent
procedure
should
be
rejected.
Europarl v8
Daher
haben
wir
bei
diesem
Änderungsantrag
anders
abgestimmt.
So
we
voted
differently
on
that
particular
amendment.
Europarl v8
Daher
haben
wir
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
Besteuerung
grenzüberschreitender
Aktivitäten
konzentriert.
This
is
why
we
have
focused
our
attention
on
cross-border
taxation.
Europarl v8
Daher
haben
wir
zwei
Änderungsanträge
zum
Art.
5
Absatz
2
eingebracht.
We
have
therefore
submitted
two
amendments
to
Article
No
5(2).
Europarl v8
Daher
haben
wir
einem
Ad-hoc-Verfahren
und
im
Herbst
dem
Berichtigungsschreiben
zugestimmt.
That
is
why
we
agreed
on
an
ad
hoc
procedure;
that
is
why
we
agreed
on
the
letter
of
amendment
in
the
autumn.
Europarl v8
Daher
haben
wir
jetzt
Landwirte
mit
Krawatten
von
Hugo
Boss.
So
we
have
farmers
with
Hugo
Boss
ties
now.
Europarl v8
Daher
haben
wir
beschlossen,
uns
zu
enthalten.
We
have
therefore
decided
to
abstain.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
der
Stimme
enthalten.
So
we
abstained
overall.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gegen
den
Bericht
als
Ganzes
gestimmt.
We
have
therefore
voted
against
the
report
as
a
whole.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
We
have
therefore
voted
against
this
report.
Europarl v8
Daher
haben
wir
beschlossen,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
We
have
therefore
chosen
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
entschieden,
uns
zu
diesem
Bericht
zu
enthalten.
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
report.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gegen
den
Bericht
gestimmt.
We
have
therefore
voted
against
this
report.
Europarl v8
Daher
haben
wir
unseren
Binnenmarkt
geschützt,
der
nicht
perfekt
ist.
Therefore,
we
have
protected
our
internal
market,
which
is
not
perfect.
Europarl v8
Daher
haben
wir
gefordert,
dass
Richterin
Afiuni
unverzüglich
freigelassen
wird.
We
have
therefore
requested
that
Judge
Afiuni
be
freed
immediately.
Europarl v8
Daher
haben
wir
mehrheitlich
gegen
den
endgültigen
Vorschlag
gestimmt,
der
abgelehnt
wurde.
We
therefore
voted
by
a
majority
against
the
final
proposal,
which
was
rejected.
Europarl v8