Translation of "Daher kann angenommen werden" in English
Daher
kann
angenommen
werden,
dass
kleinere
Unternehmen
eine
höhere
Kooperationsneigung
aufweisen.
It
should
therefore
be
expected
that
the
smallest
enterprises
have
highest
tendency
to
cooperate.
EUbookshop v2
Änderungsantrag
Nr.
32
kann
daher
nicht
angenommen
werden.
Amendment
No
32
is
therefore
not
acceptable.
Europarl v8
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
die
Wanne
einen
Deckel
hat.
It
can
therefore
be
assumed
that
the
tub
had
a
lid.
CCAligned v1
Daher
kann
angenommen
werden,
dass
Opicapon
und
seine
Metaboliten
hauptsächlich
über
die
Fäzes
ausgeschieden
werden.
Therefore,
it
can
be
presumed
that
opicapone
and
its
metabolites
are
mainly
excreted
in
the
faeces.
TildeMODEL v2018
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
das
Beschichtungssystem
bei
Zimmertemperatur
mit
senkrechter
Zugspannung
beaufschlagt
wird.
It
can
therefore
be
assumed
that,
at
room
temperature,
the
coating
system
is
subjected
to
perpendicular
tensile
stress.
EuroPat v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
der
nachfolgende
Beitrag
nur
Dank
der
Verbesserung
der
finanziellen
Situation
des
Unternehmens
infolge
der
staatlichen
Beihilfen
möglich
war.
It
can
therefore
be
assumed
that
the
subsequent
contribution
was
possible
thanks
only
to
the
improvement
in
the
company’s
financial
situation
due
to
the
state
aid.
DGT v2019
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
Outokumpu
Oyj
die
Geschäftspolitik
ihrer
Tochtergesellschaft
umfassend
kontrollierte,
was
von
Outokumpu
nicht
widerlegt
werden
konnte.
Accordingly,
a
full
and
effective
control
of
Outokumpu
Oyj
over
its
subsidiary's
commercial
policy
can
be
presumed,
which
Outokumpu
has
been
unable
to
rebut.
DGT v2019
Die
im
letzten
Satz
von
Änderungsantrag
60
vorgeschlagene
Anmeldepflicht
des
Exporteurs
für
eine
weitere
Verbringung
von
im
Empfängerland
bereits
zugelassenen
GVO
würde
nicht
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
zur
absichtlichen
Freisetzung
bzw.
dem
Protokoll
zur
biologischen
Sicherheit
an
sich
übereinstimmen
und
kann
daher
nicht
angenommen
werden.
The
proposal
in
the
last
sentence
of
Amendment
No
60
to
the
effect
that
an
exporter
should
be
obliged
to
give
notice
of
further
movement
of
GMOs
already
authorised
in
the
recipient
country
would
not
be
in
accordance
with
Community
legislation
governing
deliberate
release
or
with
the
Protocol
on
Biosafety
per
se.
This
part
of
the
amendment
cannot
therefore
be
approved.
Europarl v8
Daher
kann
angenommen
werden,
dass
es
unwahrscheinlich
ist,
dass
das
betroffene
Produkt
ein
größeres
Risiko
für
das
Zieltier
darstellt
als
das
Referenzarzneimittel.
Therefore,
it
can
be
assumed
that
the
concerned
product
is
unlikely
to
present
any
greater
risk
to
the
target
animal
relative
to
that
posed
by
the
reference
product.
ELRC_2682 v1
Daher
kann
angenommen
werden,
dass
ein
Transfer
staatlicher
Mittel
erfolgt,
wenn
Zahlungen
aus
dem
FOR
an
die
einzelnen
Rundfunkanstalten
geleistet
werden.
It
can
therefore
be
considered
that
the
transfer
of
state
resources
takes
place
when
the
payments
are
made
from
the
FOR
to
the
individual
broadcasters.
DGT v2019
Daher
kann
nicht
angenommen
werden,
dass
die
Rechtsmittelführer,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
streitigen
Entscheidung
nicht
den
Bau
der
in
Anhang
II
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Schiffe
veranlasst
hatten,
so
dass
sie
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
deren
Eigentümer
waren,
aus
diesem
Grund
kein
Rechtsschutzinteresse
hatten.
Therefore,
the
appellants
who,
at
the
date
of
the
contested
decision,
had
not
had
the
vessels
referred
to
in
Annex
II
to
the
decision
built,
so
that
at
the
date
of
that
decision
they
were
not
owners
of
the
vessels,
cannot
be
regarded,
on
that
ground,
as
not
having
had
an
interest
in
bringing
an
action.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
Beziehungen
zu
anderen
KMU
nur
dann
aktiviert
werden,
wenn
es
erforderlich
ist.
It
should
therefore
be
expected
to
find
a
tendency
for
relationships
with
other
SMEs
that
are
only
activated
when
needed.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
nicht
angenommen
werden,
dass
ein
Beruf,
der
Personen
eröffnet
ist,
die
keine
signifikante
juristische
Ausbildung
genossen
haben,
ein
Beruf
ist,
dessen
„Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
nationalen
Rechts
erfordert“.
Consequently,
a
profession
which
is
open
to
persons
who
have
not
received
significant
education
and
training
in
law
cannot
be
considered
to
be
one
‘whose
practice
requires
precise
knowledge
of
national
law’.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
die
Dicke
der
Oxidschicht
über
den
gesamten
Verlauf
der
Wechselbelastung
konstant
ist.
It
can
therefore
be
assumed
that
the
thickness
of
the
oxide
layer
is
constant
throughout
the
alternating
loading.
EuroPat v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
daß
alle
Mittel
bis
Ende
1999
gebunden
und
die
Zahlungen
bis
zur
Fälligkeit
Ende
2001
vorgenommen
sind.
Commitment
of
total
appropriations
can
be
forecast
for
the
end
of
1999
and
all
payments
will
have
been
made
by
the
end
of
2001.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
daß
eine
Verbesserung
des
Dialogs
der
regionalen
Behörden
mit
den
KMU
nicht
ausreicht.
Therefore,
it
is
assumed
to
be
insufficient
for
the
regional
bodies
to
improve
their
dialogue
with
the
SMEs.
EUbookshop v2
Daher
kann
angenommen
werden,
daß
Dänemark
in
diesem
Jahr
kein
Magermilchpulver
mehr
importieren
und
eventuell
sogar
Magermilchpulver
exportieren
wird.
It
can,therefore,
be
assumed
that
Denmark
will
import
no
skimmed
milk
powder
during
1977
and
may
even
export
some.
EUbookshop v2
Daher
kann
zurecht
angenommen
werden
dass
wir
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
mit
einem
neuen
Erdölschock
konfrontiert
werden.
Another
oil-shock
can
therefore
reasonables
be
expected
sooner
or
later.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
daß
es
kaum
Gewerkschaftsvertreter
in
den
Werkstätten
der
Größe
III
und
kleiner
gibt.
Thus,
it
can
be
assumed
that
trade
unions
are
scarcely
represented
in
repair
shops
of
size
III
and
smaller.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dassdiese
Prozesse
von
äußerster
Wichtigkeit
für
die
heutigen
Standpunkte
der
Manager
und
Mitarbeiter
im
Hinblick
auf
ihre
Aufgaben,
Lösungen,
Veränderungen
und
Erweiterungstendenzen
waren.
Thus,
it
could
be
assumed
that
theseprocesses
have
been
of
utmost
importance
for
the
attitudes
of
managers
andemployees
to
tasks,
their
solutions,
changes
and
expansion.
EUbookshop v2
Miranda
bezieht
sich
auch
auf
ihre
Eltern
in
Solo
für
Ginger,
daher
kann
angenommen
werden,
dass
Mirandas
Mutter
lebt
und
wohlauf
ist.
Also,
Miranda
refers
to
'her
parents'
in
Ginger's
Solo,
so
it
can
be
assumed
Miranda's
mother
is
alive
and
well.
WikiMatrix v1
Daher
kann
angenommen
werden,
dass
1
Liter
Wasser
die
gleiche
Wirksamkeit
wie
2,l/0,58
ffi
3,5
kg
Gesteinsstaub
besitzt.
It
may
therefore
be
estimated
that
one
litre
of
water
is
as
effective
as
2.1/0.58
^
/
3.5
kg
stonedust.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
es
sich
dabei
um
eine
jener
Fälschungen
handelt,
die
im
19.
Jahrhundert
die
Nachfrage
nach
klassischen
Antiquitäten
rascher
und
einfacher
befriedigen
sollten.
It
can
thus
be
assumed
to
be
one
of
the
forgeries
intended
to
satisfy
the
19th-century
demand
for
classical
antiques
more
quickly
and
easily.
ParaCrawl v7.1
Dieses
neuronale
Netzwerk
hat
mehr
verborgene
Layer
als
'pretrained_dl_classifier_compact.hdl'
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
und
es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
es
sich
besser
für
komplexe
Aufgaben
eignet.
This
neural
network
has
more
hidden
layers
than
'pretrained_dl_classifier_compact.hdl'
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
"pretrained_dl_classifier_compact.hdl"
and
is
therefore
assumed
to
be
better
suited
for
more
complex
tasks.
ParaCrawl v7.1
Eine
bis
ins
Erwachsenenalter
bestehende
Synthese
von
HS
durch
Zellen
vornehmlich
in
der
Äquatorialregion
des
Auges
kann
daher
angenommen
werden.
Synthesis
of
HA
within
the
equatorial
region
up
to
adult
age
can
therefore
be
presumed.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
vorsichtshalber
angenommen
werden,
dass
zuviel
gegossen
wurde,
ohne
jedoch,
dass
man
dies
erkennen
kann.
It
can
therefore
be
assumed
as
a
precaution
that
too
much
has
been
poured
without,
however,
being
able
to
know
this.
EuroPat v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
die
bodenspezifischen
Initiativen,
die
für
2004
vorgesehen
sind,
nur
eine
Ausgangsbasis
für
eine
spätere,
gemeinschaftliche
Bodenschutzpolitik
sowie
weitere
Gesetzgebung
in
diesem
Bereich
darstellen.
It
can
be
assumed
that
the
soil
monitoring
legislation
to
be
proposed
by
2004
will
only
be
the
initial
basis
for
a
community
soil
policy
and
more
legislation
in
this
area
might
be
expected
as
it
is
the
case
for
other
policy
areas.
ParaCrawl v7.1