Translation of "Daher auch nicht" in English

Die Politik darf daher auch nicht über das Wachstum des Straßenverkehrs klagen" .
Politicians should therefore stop going on about the increase in road transport.'
Europarl v8

Daher konnte SEPI auch nicht die Rückzahlung der Darlehen zuzüglich Zinsen erwarten.
For the same reasons SEPI could not have expected a repayment of the loans and the interest.
DGT v2019

Wir können daher auch nicht mit spektakulären Ergebnissen rechnen.
So let us not expect any miraculous results.
Europarl v8

Er wurde also nicht zur Abstimmung gestellt und daher auch nicht abgelehnt.
It was not voted on and therefore not rejected.
Europarl v8

Dänemark beteiligt sich daher auch nicht an der Finanzierung der Operation.
Therefore, Denmark does not participate in the financing of the operation.
DGT v2019

Daher können wir auch nicht akzeptieren, dass sie nicht notifiziert werden.
We therefore cannot accept that they should not be communicated.
Europarl v8

Daher ist auch nicht klar, wie dieser Fonds zur Armutslinderung beitragen wird.
As a result, it is not all clear how the fund will contribute to poverty reduction.
Europarl v8

Ich kann daher auch diesen Anträgen nicht zustimmen.
For this reason, I cannot accept these amendments either.
Europarl v8

Daher auch das erste nicht ohne Blut gestiftet ward.
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood.
bible-uedin v1

Man weiß daher auch nicht, wie die Kirchspieleinteilung entstanden ist.
This change was approved by the pope, the king and the bishops.
Wikipedia v1.0

Eine Einhaltung der Vereinbarung ist daher auch nicht auf dem Rechtsweg einklagbar.
" In this way, the other member can be absent without affecting the outcome of the vote.
Wikipedia v1.0

Ich konnte mich daher auch nicht entscheiden, was ich heute vorlesen soll.
So I couldn't figure out what to read today.
TED2020 v1

Diese Maßnahmen könnten daher auch nicht als technische Hilfe angesehen werden.
They were therefore looking into recovering this individual aid.
DGT v2019

Die Umlage stehe daher auch nicht in Kumulation mit den genehmigten TSE-Beihilfen.
The annual contribution was therefore not cumulated with the approved TSE aid.
DGT v2019

Daher können sie auch nicht Gegenstand dieses Beschlusses sein.
Therefore, they cannot form part of the present Decision.
DGT v2019

Die Selbstregulierung der Branche wird daher auch jetzt wahrscheinlich nicht funktionieren.
Self-regulation by the industry is therefore unlikely to work now.
TildeMODEL v2018

Sie sind daher auch nicht in allen Teilen aufgeführt.
This explains why they are not all mentioned every time in each part.
TildeMODEL v2018

Sie hat sich daher auch nicht mit dieser vorläufig rein hypothetischen Frage beschäftigt.
It has therefore not concerned itself with what is at the moment a purely hypothetical question.
EUbookshop v2

Daher konnte ich auch nicht widerstehen, als Sie mir den Hiromizu anboten.
That's why I couldn't resist when you offered me the Hiromitsu.
OpenSubtitles v2018

Die Bedienungsanleitung ist somit im Videorecorder gespeichert und kann daher auch nicht verlorengehen.
The operating instructions are thus stored in the video recorder and cannot be lost.
EuroPat v2