Translation of "Daher auch nicht" in English
Die
Politik
darf
daher
auch
nicht
über
das
Wachstum
des
Straßenverkehrs
klagen"
.
Politicians
should
therefore
stop
going
on
about
the
increase
in
road
transport.'
Europarl v8
Daher
konnte
SEPI
auch
nicht
die
Rückzahlung
der
Darlehen
zuzüglich
Zinsen
erwarten.
For
the
same
reasons
SEPI
could
not
have
expected
a
repayment
of
the
loans
and
the
interest.
DGT v2019
Wir
können
daher
auch
nicht
mit
spektakulären
Ergebnissen
rechnen.
So
let
us
not
expect
any
miraculous
results.
Europarl v8
Er
wurde
also
nicht
zur
Abstimmung
gestellt
und
daher
auch
nicht
abgelehnt.
It
was
not
voted
on
and
therefore
not
rejected.
Europarl v8
Dänemark
beteiligt
sich
daher
auch
nicht
an
der
Finanzierung
der
Operation.
Therefore,
Denmark
does
not
participate
in
the
financing
of
the
operation.
DGT v2019
Daher
können
wir
auch
nicht
akzeptieren,
dass
sie
nicht
notifiziert
werden.
We
therefore
cannot
accept
that
they
should
not
be
communicated.
Europarl v8
Daher
ist
auch
nicht
klar,
wie
dieser
Fonds
zur
Armutslinderung
beitragen
wird.
As
a
result,
it
is
not
all
clear
how
the
fund
will
contribute
to
poverty
reduction.
Europarl v8
Ich
kann
daher
auch
diesen
Anträgen
nicht
zustimmen.
For
this
reason,
I
cannot
accept
these
amendments
either.
Europarl v8
Daher
auch
das
erste
nicht
ohne
Blut
gestiftet
ward.
Therefore
even
the
first
covenant
has
not
been
dedicated
without
blood.
bible-uedin v1
Man
weiß
daher
auch
nicht,
wie
die
Kirchspieleinteilung
entstanden
ist.
This
change
was
approved
by
the
pope,
the
king
and
the
bishops.
Wikipedia v1.0
Eine
Einhaltung
der
Vereinbarung
ist
daher
auch
nicht
auf
dem
Rechtsweg
einklagbar.
"
In
this
way,
the
other
member
can
be
absent
without
affecting
the
outcome
of
the
vote.
Wikipedia v1.0
Ich
konnte
mich
daher
auch
nicht
entscheiden,
was
ich
heute
vorlesen
soll.
So
I
couldn't
figure
out
what
to
read
today.
TED2020 v1
Diese
Maßnahmen
könnten
daher
auch
nicht
als
technische
Hilfe
angesehen
werden.
They
were
therefore
looking
into
recovering
this
individual
aid.
DGT v2019
Die
Umlage
stehe
daher
auch
nicht
in
Kumulation
mit
den
genehmigten
TSE-Beihilfen.
The
annual
contribution
was
therefore
not
cumulated
with
the
approved
TSE
aid.
DGT v2019
Daher
können
sie
auch
nicht
Gegenstand
dieses
Beschlusses
sein.
Therefore,
they
cannot
form
part
of
the
present
Decision.
DGT v2019
Die
Selbstregulierung
der
Branche
wird
daher
auch
jetzt
wahrscheinlich
nicht
funktionieren.
Self-regulation
by
the
industry
is
therefore
unlikely
to
work
now.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
daher
auch
nicht
in
allen
Teilen
aufgeführt.
This
explains
why
they
are
not
all
mentioned
every
time
in
each
part.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
sich
daher
auch
nicht
mit
dieser
vorläufig
rein
hypothetischen
Frage
beschäftigt.
It
has
therefore
not
concerned
itself
with
what
is
at
the
moment
a
purely
hypothetical
question.
EUbookshop v2
Daher
konnte
ich
auch
nicht
widerstehen,
als
Sie
mir
den
Hiromizu
anboten.
That's
why
I
couldn't
resist
when
you
offered
me
the
Hiromitsu.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedienungsanleitung
ist
somit
im
Videorecorder
gespeichert
und
kann
daher
auch
nicht
verlorengehen.
The
operating
instructions
are
thus
stored
in
the
video
recorder
and
cannot
be
lost.
EuroPat v2