Translation of "Daher auch" in English
Die
Richtlinie
muss
daher
von
vornherein
auch
alternative
Lösungen
beinhalten.
It
must
therefore
immediately
include
alternative
solutions.
Europarl v8
Daher
hat
auch
der
Rat
diese
Entscheidung
mit
großer
Freude
begrüßt.
This
is
why
the
Council
has
also
warmly
welcomed
this
decision.
Europarl v8
Daher
bin
ich
auch
sehr
für
die
Nabucco-Pipeline.
I
am
therefore
very
much
in
favour
of
the
Nabucco
pipeline.
Europarl v8
Das
wird
sich
daher
auch
positiv
auf
die
Kosten
für
Luftreisende
auswirken.
That
will
therefore
also
make
a
difference
to
costs
for
air
travellers.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
auch
Anreize
für
Frauen
schaffen,
derartige
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
nutzen.
This
is
also
why
we
need
to
make
sure
that
there
is
an
incentive
for
women
to
start
such
work
opportunities.
Europarl v8
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Europarl v8
Daher
sollte
auch
die
EU
ihren
Beitrag
zum
weltweiten
Vorratssystem
für
Nahrungsmittel
leisten.
Therefore,
the
EU
should
provide
for
its
contribution
to
this
global
food
stock
system.
Europarl v8
Daher
begrüße
auch
ich
den
Bericht
von
Frau
McKenna
über
die
Kontrolle.
I
should
therefore
also
like
to
commend
Mrs
McKenna's
work
in
her
report
on
monitoring.
Europarl v8
Die
Anwendung
der
Strukturfonds
ist
daher
auch
in
Zukunft
wichtig.
So
the
problem
of
applying
the
structural
funds
will
continue
to
be
important
in
the
future.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
nichts
Genaues
auf
die
Fragen
der
Frau
Abgeordneten
antworten.
And
I
am
therefore
unable
to
give
a
specific
answer
to
the
questions
put
by
Mrs
Sandbaek.
Europarl v8
Die
Schule
braucht
daher
auch
Ressourcen
für
nicht-materielle
Bereiche,
d.
h.
Lehrerstellen.
Schools
also
need
funds
for
non-material
resources,
in
other
words,
for
teachers.
Europarl v8
Daher
bestehen
auch
viele
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Systemen.
This
means
there
are
also
many
differences
between
the
various
systems.
Europarl v8
Es
ist
klar,
daß
die
Verteilungskosten
daher
auch
erheblich
voneinander
abweichen
können.
It
is
obvious
that
the
delivery
costs
can
therefore
vary
considerably.
Europarl v8
Die
Politik
darf
daher
auch
nicht
über
das
Wachstum
des
Straßenverkehrs
klagen"
.
Politicians
should
therefore
stop
going
on
about
the
increase
in
road
transport.'
Europarl v8
Daher
unterliegen
sie
auch
der
Gesetzgebung
dieses
Landes.
Consequently
they
are
subject
to
the
legislation
of
such
a
country.
Europarl v8
Daher
werde
auch
ich
mich
auf
den
Haushalt
für
den
Bürgerbeauftragten
konzentrieren.
So
I
too
am
going
to
concentrate
on
the
element
of
the
budget
dealing
with
the
Ombudsman.
Europarl v8
Daher
war
auch
keiner
der
Kläger
zugegen.
None
of
the
plaintiffs
therefore
attended.
Europarl v8
Das
allein
ist
daher
auch
das
Ziel
der
jetzigen
Vorschläge.
That
alone
is
therefore
the
aim
of
these
proposals.
Europarl v8
Wir
haben
daher
auch
ihre
Änderungsanträge
voll
unterstützt.
We
have
therefore
also
fully
supported
her
amendments.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
keine
Antwort
geben.
So
I
am
unable
to
give
an
answer.
Europarl v8
Daher
können
wir
auch
zu
wesentlichen
Passagen
der
vorliegenden
Kompromißentschließung
nicht
ja
sagen.
Therefore,
we
cannot
say
yes
to
substantial
passages
in
the
compromise
resolution
before
us.
Europarl v8
Daher
ist
auch
dieser
Protektionismus
eine
Überlebenslehre
unter
dem
Aspekt
der
sozialen
Sicherheit.
In
this
respect
also
this
type
of
protectionism
is,
from
the
point
of
view
of
social
security,
a
question
of
survival.
Europarl v8
Die
Europäischen
Nachbarschaftsländer
sollten
daher
auch
in
den
Genuss
von
TAIEX
kommen
können.
The
European
Neighbourhood
countries
should
therefore
be
able
to
benefit
from
TAIEX.
DGT v2019
Daher
bitte
ich
auch
hier
im
Parlament
um
Unterstützung
für
die
Europäische
Charta.
That
is
why
I
would
like
to
ask
for
support
for
the
European
Charter
here
in
Parliament
as
well.
Europarl v8
Dem
stimme
ich
zu,
und
unterstreiche
das
daher
auch
in
meinem
Bericht.
I
agree
with
that
and
that
is
why
this
has
been
highlighted
in
the
report.
Europarl v8
Dies
ist
daher
auch
für
unsere
eigene
europäische
Sicherheit
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
is
therefore
also
essential
for
our
own
European
security.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
auch
diejenigen
begrüßen,
die
hier
in
diesem
Parlament
sind.
I
should
therefore
also
like
to
welcome
those
who
are
here
and
who
are
in
this
Chamber.
Europarl v8
Daher
gibt
es
auch
Geld
aus
dieser
Quelle.
Consequently,
there
is
also
money
from
this
source.
Europarl v8
Daher
gibt
es
auch
finanzielle
Hilfe
zur
Förderung
der
Handelskapazität.
That
is
why
there
is
also
financial
assistance
to
enhance
trade
capacity.
Europarl v8