Translation of "Dagegen klagen" in English
Die
dagegen
gerichteten
Klagen
der
Beschwerdeführerin
blieben
vor
den
Arbeitsgerichten
ohne
Erfolg.
Her
lawsuits
at
the
labour
courts
that
were
directed
against
these
measures
were
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Standpunkt
wird
noch
dadurch
bekräftigt,
dass
Pools
eingerichtet
wurden,
um
den
Anforderungen
und
Bedürfnissen
der
Charterer
zu
entsprechen,
und
jahrzehntelang
keinerlei
Klagen
dagegen
erhoben
wurden.
The
fact
that
pools
were
established
to
respond
to
the
needs
and
requirements
of
charterers
and
have
for
decades
operated
without
complaint
supports
this
view.
TildeMODEL v2018
Konsequent
verfolgt
das
1901
gegründete
Unternehmen
Hansgrohe
jede
Schutzrechtsverletzung
und
geht
im
Bedarfsfall
auch
mit
Klagen
dagegen
vor.
Consistently
pursued
that
1901
created
enterprises
Hansgrohe
each
patent
right
injury
and
proceeds
if
necessary
also
with
complaints
against
it.
ParaCrawl v7.1
Russische
Organisationen
haben
nun
mit
einer
Kampagne
gegen
das
neue
Zivildienstgesetz
begonnen
und
werden
vor
dem
Verfassungsgericht
der
Russischen
Föderation
dagegen
klagen.
Organisations
in
Russia
are
now
campaigning
against
the
law
on
alternative
civil
service.
It
will
be
challenged
in
the
Constitutional
Court
of
the
Russian
Federation.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
fest,
dass
drastische
Maßnahmen
nötig
waren,
diese
Kündigungen
waren
aber
wohl
leider
ein
Stich
ins
Wespennest,
der
durch
die
Entlassungen
eine
Lawine
an
Klagen
nach
sich
zog
und
gegebenenfalls
auch
noch
weitere
ermutigt,
solche
Angebote
nicht
anzunehmen
oder
sich
eben
dagegen
gar
mit
Klagen
aufzulehnen.
It
is
certain
that
drastic
measures
were
necessary,
those
dismissals,
however,
rather
stirred
up
a
hornets’
nest
as
the
dismissals
resulted
into
an
avalanche
of
legal
actions
and
will,
as
the
case
may
be,
incite
further
staff
members
not
to
accept
such
offers
or
to
even
take
legal
action
against
them.
ParaCrawl v7.1
Nein,
wir
wissen
nicht,
ob
der
Congreso
Nacional
Indígena
(der
nicht
wenige
Experten
der
Jurisprudenz
in
seinen
Reihen
hat)
mit
bezüglichen
Klagen
dagegen
vorgehen
wird.
No,
we
do
not
know
whether
the
National
Indigenous
Congress
(which
has
in
its
ranks
more
than
a
few
specialists
in
jurisprudence)
will
conduct
any
suits
in
that
respect.
ParaCrawl v7.1
Die
Offiziere
der
Besatzungstruppen
dagegen
klagen
bei
ihren
Kameraden
von
der
SMA
über
unvergleichlich
härtere
Bedingungen
sowohl
im
Dienst
als
auch
im
Privatleben.
The
officers
in
the
occupation
forces
complain
to
their
SMA
comrades
about
their
incomparably
harder
conditions
both
of
service
and
of
private
life.
ParaCrawl v7.1
Einige
Leute
klagen
dagegen
über
Bluthochdruck,
der
Arzt
kann
dies
jedoch
nicht
an
der
Rezeption
feststellen.
Some
people
on
the
contrary
complain
of
hypertension,
but
the
doctor
can
not
identify
it
at
the
reception.
ParaCrawl v7.1
Eine
breite
Koalition
von
afroamerikanischen
und
Latino-Gruppen
legte
dagegen
erfolgreich
Klage
ein.
A
broad
coalition
of
african-american
and
latino
groups
successfully
filed
suit
against
these
plans.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Verwaltungsgericht
Münster
hatte
die
dagegen
gerichtete
Klage
noch
Erfolg.
The
student
?s
action
to
the
administrative
court
of
Münster
was
successful.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
im
übrigen
mit
einer
Vielzahl
von
Kolleginnen
und
Kollegen
dagegen
Klage
erhoben.
We
have
taken
measures
to
oppose
this,
with
a
number
of
our
colleagues.
Europarl v8
Am
30.
April
1997
hat
das
Europäische
Parlament
beim
Europäischen
Gerichtshof
dagegen
Klage
erhoben.
On
30
April
1997
the
European
Parliament
submitted
an
application
on
this
subject
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Wird
dagegen
Klage
erhoben,
kann
der
Europäische
Gerichtshof
das
Bußgeld
aufheben,
herabsetzen
oder
erhöhen.
Air
carriers
may
refer
the
decision
for
review
by
the
Court
of
Justice
which
may
cancel,
reduce
or
increase
the
fine.
EUbookshop v2
Herr
Fahmi
und
Frau
Esmoris
Cerdeiro-Pinedo
Amado
erhoben
dagegen
Klage
bei
der
Arrondissementsrechtbank
Amsterdam.
Mr
Fahmi
and
Mrs
Esmoris
Cerdeiro-Pinedo
Amado
appealed
against
those
decisions
before
the
Arrondissementsrechtbank
te
Amsterdam.
EUbookshop v2
Die
erste
Instanz
wies
2010
die
Klage
ab,
dagegen
legten
die
Kläger
Berufung
ein.
The
first
instance
dismissed
the
action
in
2010
and
the
plaintiffs
appealed
against
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
"Anwälte
ohne
Grenzen",
die
"Internationale
Liga
gegen
Rassismus
und
Antisemitismus"
und
die
"Union
der
jüdischen
Studenten
in
Frankreich"
reichten
dagegen
Klage
ein.
Lawyers
Without
Borders,
the
International
League
against
Racism
and
Anti-Semitism
and
the
Union
of
Jewish
Students
in
France
lodged
complaints.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
von
Luxemburg
und
Portugal,
die
ihre
Rechtsvorschriften
nicht
angepasst
hatten,
sah
sich
die
Kommission
dagegen
gezwungen,
2001
Klage
vor
dem
Gerichtshof
zu
erheben.
In
2001,
the
Commission
had
however
to
refer
Luxembourg
and
Portugal
–
who
had
not
modified
their
law
-
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Mit
seinem
heutigen
Urteil
bestätigt
das
Gericht
diese
Entscheidung
und
weist
die
von
Jackson
International
Trading
dagegen
erhobene
Klage
ab.
In
today’s
judgment,
the
General
Court
upholds
that
decision
to
declare
the
mark
invalid
and
dismisses
the
action
which
Jackson
International
Trading
had
brought
against
it.
TildeMODEL v2018
Andernfalls
könnte
eine
Organisation
in
die
Liste
terroristischer
Organisationen
aufgenommen
werden,
ohne
dagegen
Klage
erheben
zu
können.
The
effect
of
any
other
conclusion
would
be
that
an
organisation
could
be
included
in
the
list
of
terrorist
organisations
without
being
able
to
bring
an
action
challenging
its
inclusion.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
dagegen
die
Klage
der
Kommission
abgewiesen,
soweit
sie
die
Regelung
des
spanischen
Rechts
betraf,
wonach
Ärzte
dem
nationalen
Gesundheitssystem
angehören
müssen,
um
eine
Kostenübernahme
für
medizinische
Leistungen
zu
erhalten.
However,
the
Court
dismissed
the
Commission's
application
in
so
far
as
it
related
to
the
obligation,
laid
down
by
Spanish
law,
that
a
doctor
must
be
affiliated
to
the
national
health
scheme
in
order
to
be
reimbursed
for
medical
services.
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
Anwälte
ohne
Grenzen,
die
Internationale
Liga
gegen
Rassismus
und
Antisemitismus
und
die
Union
der
jüdischen
Studenten
in
Frankreich
reichten
dagegen
Klage
ein.
Lawyers
Without
Borders,
the
International
League
against
Racism
and
Anti-Semitism
and
the
Union
of
Jewish
Students
in
France
lodged
complaints.
WikiMatrix v1
Er
konnte
die
Kosten
einer
Klage
dagegen
nicht
aufbringen
und
bat
den
König,
die
Klagekosten
für
ihn
zu
übernehmen,
und
seine
Mutter
Charlotte
Maria
Radclyffe,
3.
Countess
of
Newburgh,
bat
den
König,
die
Klagekosten
für
seinen
Bruder
und
seine
drei
Schwestern
zu
übernehmen.
Being
unable
to
finance
litigation
over
this,
he
asked
that
the
king
make
financial
provision
for
him,
and
his
mother
Charlotte
Maria
Radclyffe,
3rd
Countess
of
Newburgh
(with
his
approval)
asked
for
provision
for
his
brother
and
three
sisters.
WikiMatrix v1