Translation of "Dadurch hat sich" in English
Dadurch
hat
sich
die
Situation
verschlechtert,
denn
es
sind
weitere
Engpässe
entstanden.
This
has
worsened
the
state
of
affairs
because
it
has
caused
further
bottlenecks.
Europarl v8
Dadurch
hat
sich
ein
Gefühl
der
Ungerechtigkeit
ausgebreitet.
This
has
spread
a
sense
of
unfairness.
News-Commentary v14
Auch
dadurch
hat
sich
die
Bearbeitung
grenzüberschreitender
Fälle
verzögert.
This
has
contributed
to
the
slow
handling
of
cross-border
cases.
TildeMODEL v2018
Dadurch
hat
sich
der
Arbeitsaufwand
für
die
betreffenden
Verwaltungen
deutlich
verringert.
This
led
to
a
significant
reduction
of
the
administrative
burden
for
the
administrations
involved.
TildeMODEL v2018
Dadurch
hat
sich
die
Belastbarkeit
der
türkischen
Wirtschaft
deutlich
verbessert.
As
a
result,
the
shock
resilience
of
the
Turkish
economy
has
significantly
increased.
TildeMODEL v2018
Dadurch
hat
sich
die
Kohärenz
zwischen
den
bestehenden
Rechtssystemen
der
Mitgliedstaaten
leicht
verbessert.
These
actions
have
slightly
improved
the
coherence
of
the
Member
State
legal
systems
in
place.
TildeMODEL v2018
Dadurch
hat
sich
die
Qualität
verbessert.
This
has
resulted
in
improved
quality.
DGT v2019
Dadurch
hat
sich
die
Erstellung
des
Berichts
der
Kommission
verzögert.
This
has
led
to
the
delay
in
the
production
of
the
report
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dadurch
hat
sich
in
Wirklichkeit
nichts
geändert.
We
want
the
policy
of
security
and
cooperation
in
Europe
to
go
further.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
die
Vorgehensweise
verändert.
So
I
had
to
do
all
this
other
stuff.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
hat
sich
die
Bestandsgröße
von
75
auf
109
Tiere
erhöht.
This
produced
an
increase
in
the
average
size
of
flocks,
from
75
to
109
head
per
holding.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
auch
die
Rolle
der
Lehrer
geändert.
However,
in
Europe,
many
sites
have
been
created
on
the
Internet
presenting
teaching
projects
using
new
technics.
EUbookshop v2
Das
dadurch
erreichte
Teilerverhältnis
hat
sich
in
der
Praxis
bewährt.
The
division
ratio
thus
achieved
has
proven
useful
in
practice.
EuroPat v2
Dadurch
hat
sich
die
Zahl
der
öffentlichzugänglichen
EU-Dokumente
erhöht.
The
number
of
EU
documents
in
the
public
domain
has
increased
as
a
result.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
das
Katalanische
weiter
gefestigt.
This
allowed
Catalan
fashion
to
continue
to
develop.
WikiMatrix v1
Dadurch
hat
sich
der
gesamte
Entscheidungsprozeß
in
der
Tat
verzögert.
I
do
not
want
to
make
any
further
explanation
of
vote
at
this
point.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
die
Dauer
des
Ruhestands
wesentlich
verlängert.
Thus,
time
spent
in
retirement
has
greatly
increased.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
die
Bevölkerungsverteilung
merklich
verändert.
A
second
factor
has
been
the
overall
growth
of
population
in
that
period,
some
17%
since
1964
despite
a
levelling
off
of
the
birth
rate
in
recent
years.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
die
Bevölkerungsverteilung
merklich
verändert.
This
has
significantly
altered
the
pattern
of
population
distribution.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
für
die
Frauen
der
Zugang
zum
Pkw
verbessert.
This
has
increased
womens'
access
to
cars.
EUbookshop v2
Dadurch
hat
sich
der
Bedarf
an
entsprechenden
Speichermöglichkeiten
verstärkt.
This,
in
turn,
has
underlined
the
need
for
sizeable
storage
spaces.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
hat
sich
meine
Xinxing
(Charakter)
auch
sehr
erhöht.
Through
this,
my
xinxing
(character)
level
has
improved
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
hat
sich
der
Streubesitz
auf
aktuell
78,77
%
erhöht.
This
increased
our
free
float
to
the
current
78.77
%.
ParaCrawl v7.1