Translation of "Dadurch hat sich" in English

Dadurch hat sich die Situation verschlechtert, denn es sind weitere Engpässe entstanden.
This has worsened the state of affairs because it has caused further bottlenecks.
Europarl v8

Dadurch hat sich ein Gefühl der Ungerechtigkeit ausgebreitet.
This has spread a sense of unfairness.
News-Commentary v14

Auch dadurch hat sich die Bearbeitung grenzüberschreitender Fälle verzögert.
This has contributed to the slow handling of cross-border cases.
TildeMODEL v2018

Dadurch hat sich der Arbeitsaufwand für die betreffenden Verwaltungen deutlich verringert.
This led to a significant reduction of the administrative burden for the administrations involved.
TildeMODEL v2018

Dadurch hat sich die Belastbarkeit der türkischen Wirtschaft deutlich verbessert.
As a result, the shock resilience of the Turkish economy has significantly increased.
TildeMODEL v2018

Dadurch hat sich die Kohärenz zwischen den bestehenden Rechtssystemen der Mitgliedstaaten leicht verbessert.
These actions have slightly improved the coherence of the Member State legal systems in place.
TildeMODEL v2018

Dadurch hat sich die Qualität verbessert.
This has resulted in improved quality.
DGT v2019

Dadurch hat sich die Erstellung des Berichts der Kommission verzögert.
This has led to the delay in the production of the report by the Commission.
TildeMODEL v2018

Dadurch hat sich in Wirklichkeit nichts geändert.
We want the policy of security and cooperation in Europe to go further.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich die Vorgehensweise verändert.
So I had to do all this other stuff.
OpenSubtitles v2018

Dadurch hat sich die Bestandsgröße von 75 auf 109 Tiere erhöht.
This produced an increase in the average size of flocks, from 75 to 109 head per holding.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich auch die Rolle der Lehrer geändert.
However, in Europe, many sites have been created on the Internet presenting teaching projects using new technics.
EUbookshop v2

Das dadurch erreichte Teilerverhältnis hat sich in der Praxis bewährt.
The division ratio thus achieved has proven useful in practice.
EuroPat v2

Dadurch hat sich die Zahl der öffentlichzugänglichen EU-Dokumente erhöht.
The number of EU documents in the public domain has increased as a result.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich das Katalanische weiter gefestigt.
This allowed Catalan fashion to continue to develop.
WikiMatrix v1

Dadurch hat sich der gesamte Entscheidungsprozeß in der Tat verzögert.
I do not want to make any further explanation of vote at this point.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich die Dauer des Ruhestands wesentlich verlängert.
Thus, time spent in retirement has greatly increased.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich die Bevölkerungsverteilung merk­lich verändert.
A second factor has been the overall growth of population in that period, some 17% since 1964 despite a levelling off of the birth rate in recent years.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich die Bevölke­rungsverteilung merklich verän­dert.
This has significantly al­tered the pattern of population distribution.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich für die Frauen der Zugang zum Pkw verbessert.
This has increased womens' access to cars.
EUbookshop v2

Dadurch hat sich der Bedarf an entsprechenden Speichermöglichkeiten verstärkt.
This, in turn, has underlined the need for sizeable storage spaces.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat sich meine Xinxing (Charakter) auch sehr erhöht.
Through this, my xinxing (character) level has improved a lot.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat sich der Streubesitz auf aktuell 78,77 % erhöht.
This increased our free float to the current 78.77 %.
ParaCrawl v7.1