Translation of "Dabei stellte sich heraus" in English

Und dabei stellte sich heraus, dass das leider ein Muskelriss ist.
Turns out I have a torn gleid ligament.
OpenSubtitles v2018

Dabei stellte sich heraus, dass der Anhängerbetrieb die beste Variante war.
Because of this, large refractors seemed to be the better choice.
WikiMatrix v1

Dabei stellte sich heraus, dass es im Meer viele Geräusche gibt.
Here, it became apparent that there were many noises in the sea.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, dass ein Drittel der Patienten infiziert war.
The result was that one third of the patients was infected.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, dass der Defekt abgedichtet war.
It emerged in this case that the defect was sealed.
EuroPat v2

Dabei stellte sich heraus, dass der Zeitpunkt gut für eine Neuinvestition war.
It turned out this was the right time to invest in new kit.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, dass unser Testgerät der Revison 1 entsprach.
Here, it emerged that our test model was Revision 1.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus... weißt du was?
In doing so, it turned out... you know what.
ParaCrawl v7.1

Dabei korrespondieren, es stellte sich heraus, dass die Maschine in London.
Got into a correspondence, it appears that the car in London.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, daß das Ergebnis von diesen Unterschieden offenbar nicht wesentlich beeinflußt wurde.
It appeared that the outcome was not influenced in a major way by these variations.
TildeMODEL v2018

Dabei stellte sich heraus, dass Ramón Sanchez aus Oklahoma eigentlich Alejandro Perez ist,
Turns out, Ramon Sanchez, formerly of Oklahoma, is actually...
OpenSubtitles v2018

Dabei stellte sich heraus, daß diese nachträgliche Justierung nicht immer korrekt durchgeführt wurde.
Showing up from this was that this later calibration was not always correctly carried out.
EuroPat v2

Dabei stellte sich heraus, dass 33 % der ursprünglich eingesetzten HCI-Menge verschwunden waren.
This titration showed that 33% of the amount of HCl originally present had disappeared.
EuroPat v2

Dabei stellte sich heraus, daß der Zinkoxidgehalt infolge der guten dispergierenden Wirkung immer gleich ist.
It was found that the zinc oxide content is always the same as a consequence of the good dispersing action.
EuroPat v2

Dabei stellte sich heraus, daß bei Verwendung einer Passivierungslösung auf Molybdänbasis kein Schutzfilm festzustellen ist.
These showed that a molybdate solution did not produce any detectable passivation film.
EUbookshop v2

Dabei stellte sich heraus, dass es in einem Betriebszweig niemals einen Paketempfänger gegeben hatte.
This investigation showed that in one particular sector there had never been any recipients of the parcels.
EUbookshop v2

Dabei stellte sich heraus, dass manche Werkstoffkombinationen unter den Versuchsbedingungen keine Grubengasentzündungen bewirken.
During these tests, combinations of materiale were found which do not ignite firedamp under teet conditions.
EUbookshop v2

Dabei stellte sich heraus, daß Schweden keine diesbezüglichen Ergebnisse als Teil seiner Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung berechnet.
It emerged that Sweden did not calculate results as part of its national economic accounting.
EUbookshop v2

Dabei stellte sich heraus, daß sich unter bestimmten Bedingungen eine Ablagerung erzielen läßt.
The spectral behaviour was taken into account for the analysis of simulated data from the French SPOT satellite gathered in 1981.
EUbookshop v2

Dabei stellte sich heraus, daß 33 % der ursprünglich eingesetzten HCl-Menge verschwunden waren.
This titration showed that 33% of the amount of HCl originally present had disappeared.
EuroPat v2

Dabei stellte sich heraus, dass die unterschiedlichen Kristallstrukturen eine hohe Dichte an mobilen Löchern erzeugen.
The difference in their crystal structures was found to generate a high density of mobile holes.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, dass der Temperaturanstieg auf ein Problem mit der Schmierung zurückzuführen war.
It highlighted that a lubrication issue was the origin of the temperature increase.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, dass die künstliche Haifischhaut sehr viel halt-barer als herkömmliche Antifoulinganstriche ist.
It turned out, that the artificial shark skin is very much dependent-able than traditional antifouling paints.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, dass der Begriff sehr unterschiedlich definiert und verwendet wurde.
In doing so, it was found that the term had been defined and used in very different ways.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellte sich heraus, daß der Desinfektionsmittelbedarf ungefähr um den Faktor 10 reduziert werden konnte.
It was thus discovered that the disinfection agent requirement could be reduced by approximately a factor of 10.
EuroPat v2