Translation of "Dabei konnte gezeigt werden" in English

Inbesondere konnte dabei auch gezeigt werden, daß ihre Stabilität auch an Luft gegeben ist.
In particular, it was also possible to show that they are stable in air.
EuroPat v2

Dabei konnte überraschend gezeigt werden, daß die Einführung von einzelnen Genen zu starken Veränderungen des Habitus und Ertrages führt.
In this way, it has been shown surprisingly that the introduction of individual genes leads to significant modifications in the habit and yield.
EuroPat v2

Dabei konnte auch gezeigt werden, daß Ähnlichkeiten insbesondere zu N-terminalen Histonbereichen bestehen und Wechselbeziehungen zwischen Histonen und Proteinen des Immunsystems, insbesondere Ubiquitin, vorhanden sind.
It was also possible to show that similarities especially exist with the N-terminal histone areas and interchangeable relationship which exist between histones and proteins of the immune system, especially ubiquitin.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, daß das Faktor VIII-spezifische Bandenspektrum auftrat, mit Ausnahme einer Bande bei rund 140kDa.
It could be shown that the factor VIII specific band spectrum occurred, with the exception of one band at approximately 140 kDa.
EuroPat v2

Dabei konnte allerdings auch gezeigt werden, daß bei entsprechenden Vorkehrungen die Abweichungen der Meßergebnisse verschiedener meteorologischer Institute auf weniger als 2% reduziert werden können.
The difficulties in making accurate measurements have been identified, and it has been established that, with care, the spread of results between meteorological office establishments can be reduced to less than ±2%.
EUbookshop v2

Dabei konnte gezeigt werden, daß bei bekannten Läutermitteln wie SnO 2 und CeO 2 bei Temperaturen oberhalb von 1600 °C das Maximum der Läutergasabgabe erfolgt, und daß überraschenderweise Redox-Oxide wie Fe 2 O 3, ZnO, TiO 2, V 2 O 5, MoO 3, WO 3, Bi 2 O 5, PrO 2, Sm 2 O 3, Nb 2 O 5, Eu 2 O 3, TbO 2 und/oder Yb 2 O 3 ebenfalls effektiv als Läutermittel einsetzbar sind, wobei deren Maxima der Läutersauerstoffabgabe ebenfalls oberhalb 1700 °C erfolgt.
It has been possible to demonstrate that with the known refining agents such as SnO 2 and CeO 2, the maximum release of refining gas takes place at temperatures over 1500° C., and that surprisingly redox oxides, such as Fe 2 O 3, ZnO, TiO 2, V 2 O 5, MoO 3, WO 3, Bi 2 O 5, PrO 2, Sm 2 O 3, Nb 2 O 5, Eu 2 O 3, TbO 2 and/or Yb 2 O 3, can be used to equally good effect as refining agents, the maximum release of refining oxygen from these oxides likewise taking place at over 1500° C.
EuroPat v2

Dabei konnte auch gezeigt werden, daß Ähnlichkeiten insbesondere zu N-terminalen Histonbereichen bestehen und Wechselbeziebungen zwischen Histonen und Proteinen des Immunsystems, insbesondere Ubiquitin, verhanden sind.
It was also possible to show that similarities especially exist with the N-terminal histone areas and interchangeable relationship which exist between histones and proteins of the immune system, especially ubiquitin.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass sowohl die Protease als auch ihr Proenzym kurzfristig bis zu einem pH-Wert von 2,0 ohne Aktivitätsverlust gehandhabt werden können.
It was shown in this case that both the protease and its proenzyme can be handled without loss of activity in the short term, up to a pH of 2.0.
EuroPat v2

Zum Beispiel konnte dabei gezeigt werden, dass junge Singvögel mit "stummgeschaltetem" Foxp2, die Gesänge älterer Artgenossen nicht exakt wiedergeben können.
The research proved, for example, that young songbirds with a "muted" foxp2 gene are unable to exactly reproduce their older conspecifics' songs.
ParaCrawl v7.1

Es konnte dabei gezeigt werden, dass planerische und rechtliche Instrumente im Rahmen von lokalen und regionalen IKZM-Prozessen erfolgreich eingesetzt werden können, wenn es darum geht, raum- und flächenbedeutsame Entwicklungen mit ihren oft komplexen Akteurskonstellationen auf eine flächensparende, effiziente und umweltschonende Art und Weise zu bewältigen.
It could be shown that planning and legal instruments can be used successfully by local and regional ICZM processes to cope with significant developments with their often complex constellations of active participants and special problems in a space-saving, efficient and environmentally friendly way.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, dass alle Stämme, die eine Lebensmittelvergiftung verursachten, ausschließlich chromo- somal gebildetes CPE während der Sporulationsphase ausscheiden, wäh-rend Stammisolate von Patienten mit AAD oder SD nur plasmid-codiertes Enterotoxin bilden.
In this connection it was shown that all strains capable of causing food poison- ing excrete without exception chromo- somally formed CPE during the sporula- tion phase, whereas strain isolates gained from patients with AAD or SD form only plasmide-coded enterotoxin.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, dass auch im wirklichen Leben jene PatientInnen, die bei Erstvorstellung einen Ruhepuls von 70/min oder höher hatten eine schlechtere Prognose aufweisen als jene mit einem niedrigen Ruhepuls.
Here it could be shown that in real life, those patients who had a resting pulse rate of 70/min or more showed a worse prognosis than those with a low resting pulse rate.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, das in der Mehrzahl der Probanden die nötige Stimulation von Immunzellen bewirkt werden konnte, die unter anderem HIV-infizierte Zellen aufspüren und eliminieren können.
The experiment demonstrated that in the majority of the tested people, the necessary stimulation of immune cells could be achieved, these cells located HIV cells and eliminated them.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, dass die Synthese der wertvollen Fettsäure EPA (20:5) bevorzugt in Blättern stattfindet (Tab. 4).
In this context, the synthesis of the valuable fatty acid, EPA (20:5), was shown to take place preferably in leaves (Table 4).
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass verschiedene Hefestämme der Gattung Candida, Debaryomyces, Kloeckera, Pichia, Cryptococcus, Rhodotorula, Torulopsis und Hansenula in der Lage sind Secodione zu den verschiedenen Hydroxyverbindungen zu reduzieren (US 3616226, US 1252524, US 3616225).
In doing so, it could be shown that different yeast strains of the genera Candida, Debaryomyces, Kloeckera, Pichia, Cryptococcus, Rhodotorula, Torulopsis and Hansenula are capable of reducing secodiones to various hydroxy compounds (U.S. Pat. Nos. 3,616,226, 1,252,524, 3,616,225).
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass die Vorläuferzellen effizient die Tumormasse durchdrangen, aber nicht umliegendes gesundes Gehirngewebe infiltrierten (Fischer et al., 2007).
It was demonstrated that the progenitor cells efficiently penetrated the tumor mass, but did not infiltrate the surrounding healthy brain tissue (Fischer et al., 2007).
EuroPat v2

Anhand von Beispielen aus WO 2011/098460 A1 konnte dabei gezeigt werden, dass solche strukturierten Materialien in Puffern wie PBS einen Gewichtsverlust erleiden, also bis zu einem gewissen Grad biologisch auf hydrolytischem Wege abbaubar sein müssen, und von Zellen besiedelt werden können.
Examples in WO 2011/098460 A1 showed that such structured materials suffer from a weight loss in buffers such as PBS, which means that they should be biodegradable by hydrolysis to some extent, and can be populated by cells.
EuroPat v2

Durch Zusatz von Trifluortoluol als internen Standard und Integration über die Signale konnte dabei gezeigt werden, dass der Zusatz auch in die Kette und nicht nur an die Kettenenden eingebaut wird, da der Fluorgehalt des Polymers höher war als erwartet für ein Polymer, das den Zusatz nur an den Kettenenden enthalten würde.
By addition of trifluorotoluene as an internal standard and integration over the signals, it was possible to show that the additive is also incorporated into the chain and not only at the chain ends, since the fluorine content of the polymer was higher than expected for a polymer that would contain the additive only at the chain ends.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass die Isoformenzahl I als ein neuer, aussagekräftiger, verlässlicher und charakteristischer Parameter für die Isoformen-Verteilung bzw. die Protein-Glycosylierung angesehen werden kann.
It was thereby able to be shown that the isoform number I can be regarded as a new, meaningful, reliable and characteristic parameter for the isoform distribution or the protein glycosylation.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass die Empfindlichkeit solcher Keime, nachdem sie die Implantate besiedelt haben, gegenüber verschiedenen Antibiotika um ein Vielfaches geringer ist als die der gleichen Keime in der Ursprungspopulation in Suspension.
It has been observed that the responsivity of such germs, after they have settled on the implants, to different antibiotics is significantly reduced as compared to identical germs in the original population in suspension.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass das Proenzym kurzfristig bis zu einem pH-Wert von 2,0 ohne Aktivitätsverlust gehandhabt werden kann.
It was shown in this case that both the protease and its proenzyme can be handled without loss of activity in the short term, up to a pH of 2.0.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass die orale Gabe von Phosphatidylcholin in retardient verpackter Form mit Freisetzung im unteren Dünndarm und Dickdarm die entzündliche Aktivität der Colitis ulcerosa signifikant unterdrückt (STREMMEL et al. - Gut 2005; 54: 966-997, europäisches Patent 1 105 141 B1).
Here, it could be shown that the oral administration of phosphatidyl choline in a retarding packaged form with a release in the lower small intestine and the colon significantly suppresses the inflammatory activity of colitis ulcerosa (STREMMEL et al.—Gut 2005; 54: 966-997, European patent 1 105 141 B1).
EuroPat v2

Dabei konnte in Tierstudien gezeigt werden, daß Bioglas ® annähernd gleich wirksam ist wie eine Transplantation mit eigenen Knochenteilen.
In this regard, it has been shown in animal studies that Bioglas® is nearly as effective as the transplantation of parts of a person's own bone.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass sich durch die Reduzierung der Reaktivität der OH-Gruppen die Lagerstabilität und auch die Bruchdehnung des gehärteten/polymerisierten alkoxysilylierten Alkoxylierungsprodukts massiv verbessern lässt.
Here it was possible to show that through the reduction in the reactivity of the OH groups, it is possible to achieve massive improvements in the storage stability and also the elongation at break of the cured/polymerized alkoxysilylated alkoxylation product.
EuroPat v2

Dabei konnte gezeigt werden, dass sowohl die Nebenwirkungen der Chemotherapie reduziert und das Tumorwachstum verlangsamt werden konnten [3].
It was shown that both the side effects of chemotherapy and tumor growth could be reduced [3].
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, dass es nicht nur das «böse» Cholesterin effizient senken, sondern vor allem auch das «gute» Cholesterin steigern konnte.
It could be shown that red yeast rice could not only efficiently reduce the «bad» cholesterol but that primarily it could also increase the «good» cholesterol.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, dass die Inhalation von silberbeschichteten Substanzen zu einer längeren Verweildauer der antinfektiösen Substanzen in den Lungen von Mäusen führte, als unbeschichtete.
In here it could be shown, that the inhalation of silver covered substances could lead to a longer stay of the anti-infectious substances in the lungs of mice compared to uncovered substances.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte gezeigt werden, dass eine automatisierte Datenbewirtschaftung und ein standardisiertes Berichtstemplate nicht zwangsweise einen Widerspruch zu bankspezifischen Anforderungen darstellen müssen.
In this, it was possible to show that an automated data management system and a standardised report template do not necessarily have to represent a contradiction to bank-specific requirements.
ParaCrawl v7.1