Translation of "Gezeigt werden konnte" in English
Dennoch
wird
ein
sehr
guter
Nahtverschluss
erreicht,
wie
durch
Zugdehnungsmessungen
gezeigt
werden
konnte.
Nevertheless,
a
very
good
seam
closure
is
achieved,
as
could
be
shown
by
measurements
of
the
tensile
stress.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
Nanopartikel
großvolumig
in
die
Zellen
eingeschleust,
wie
durch
Elektronenmikroskopieuntersuchungen
gezeigt
werden
konnte.
For
said
purpose,
the
nanoparticles
are
transferred
into
the
cells
in
large
volumes,
as
could
be
demonstrated
by
electron
microscope
analysis.
EuroPat v2
Miraculously,
ersetzt
dies
alle
Buchstaben,
die
nicht
mit
einem
nahen
Äquivalent
gezeigt
werden
konnte.
Miraculously,
this
will
replace
all
the
letters
that
could
not
be
shown
with
a
near
equivalent.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
Versuchen
gezeigt
werden
konnte,
verfügen
die
als
Reaktion
auf
eine
Behandlung
mit
Filgrastim
produzierten
Neutrophilen
über
normale
bis
erhöhte
chemotaktische
und
phagozytotische
Eigenschaften.
Neutrophils
produced
in
response
to
filgrastim
show
normal
or
enhanced
function
as
demonstrated
by
tests
of
chemotactic
and
phagocytic
function.
EMEA v3
Eine
multivariate
Analyse
hat
gezeigt,
dass
die
Pharmakokinetik
von
Clofarabin
gewichtsabhängig
ist,
und
obwohl
gezeigt
werden
konnte,
dass
die
Zahl
der
weißen
Blutkörperchen
Auswirkungen
auf
die
Pharmakokinetik
von
Clofarabin
hat,
schien
diese
nicht
hinreichend
zu
sein,
um
die
Dosierungsverordnung
eines
Patienten
anhand
der
Leukozytenzählung
zu
individualisieren.
Multivariate
analysis
showed
that
the
pharmacokinetics
of
clofarabine
are
weight
dependent
and
although
white
blood
cell
(WBC)
count
was
identified
as
having
an
impact
on
clofarabine
pharmacokinetics,
this
did
not
appear
sufficient
to
individualise
a
patient’
s
dosage
regimen
based
on
their
WBC
count.
EMEA v3
Wie
in
einer
Subgruppen-Analyse
gezeigt
werden
konnte,
schien,
bezogen
auf
das
progressionsfreie
Überleben
ohne
Zwischenfälle
im
Beobachtungszeitraum,
eine
Dosisreduktion
von
IFN-alfa-2a
keinen
Einfluss
auf
die
Wirksamkeit
der
Kombination
von
Avastin
+
IFN-alfa-2a
zu
haben.
Dose-reduction
of
IFN
alfa-2a
did
not
appear
to
affect
the
efficacy
of
the
combination
of
Avastin
and
IFN
alfa-2a
based
on
PFS
event
free
rates
over
time,
as
shown
by
a
sub-group
analysis.
ELRC_2682 v1
Man
geht
davon
aus,
dass
gesündere
geimpfte
Schweine
ein
besseres
Wachstum
aufweisen,
obwohl
dies
in
den
Feldstudien
nicht
gezeigt
werden
konnte.
Healthier
vaccinated
pigs
are
expected
to
give
better
growth
rates,
although
this
was
not
demonstrated
under
field
conditions.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
kam
zu
dem
Schluss,
dass
in
diesen
Studien
aufgrund
der
gravierenden
GCP-Mängel
die
Bioäquivalenz
mit
dem
EU-Referenzarzneimittel
nicht
zuverlässig
gezeigt
werden
konnte.
The
CHMP
concluded
that
the
critical
GCP
findings
did
not
allow
these
studies
to
be
relied
upon
to
establish
the
bioequivalence
vis-à-vis
the
EU
reference
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
vertrat
die
Auffassung,
dass
dies
klinisch
bedeutsam
ist,
da
von
keinem
der
bislang
erhältlichen
Arzneimittel
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
Schäden
auf
der
Augenoberfläche
vermindern
und
damit
ein
Fortschreiten
der
Krankheit
verhindern
kann.
The
CHMP
considered
that
this
was
clinically
meaningful,
since
none
of
the
available
medicines
for
the
condition
have
been
shown
to
reduce
damage
to
the
surface
of
the
eye,
which
might
help
prevent
the
progression
of
the
disease.
ELRC_2682 v1
Der
Zusatz
von
Interferon-gamma
zum
Tasonermin-Perfusat
scheint
nicht
zu
einer
signifikanten
Zunahme
der
endogenen
Produktion
von
Tasonermin
oder
anderen
entzündlichen
Zytokinen
zu
führen,
wie
bei
Patienten
mit
schwerem
Trauma
gezeigt
werden
konnte.
The
addition
of
interferon-gamma
to
the
tasonermin
perfusate
seems
not
to
be
associated
with
significant
increases
in
endogenous
production
of
tasonermin
or
other
inflammatory
cytokines
as
shown
in
patients
with
severe
trauma.
EMEA v3
Wie
durch
die
Suppression
der
akuten
Abstoßungsreaktion
nach
Nierentransplantation
gezeigt
werden
konnte,
korreliert
die
immunsuppressive
Wirkung
von
CellCept
mit
der
MPA-Konzentration.
As
evidenced
by
suppression
of
acute
rejection
following
renal
transplantation,
the
immunosuppressant
activity
of
CellCept
is
correlated
with
MPA
concentration.
EMEA v3
Meloxicam
hat
ebenfalls
antiendotoxische
Eigenschaften,
da
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
die
durch
Gabe
von
E.
coli-Endotoxin
ausgelöste
Thromboxan
B2-Produktion
in
Kälbern
und
Schweinen
hemmt.
Meloxicam
also
has
anti-endotoxic
properties
because
it
has
been
shown
to
inhibit
production
of
thromboxane
B2
induced
by
E.
coli
endotoxin
administration
in
calves
and
pigs.
EMEA v3
Wie
durch
die
Suppression
der
akuten
Abstoßungsreaktion
nach
Nierentransplantation
gezeigt
werden
konnte,
korreliert
die
immunsuppressive
Wirkung
von
Mycophenolatmofetil
mit
der
MPA-Konzentration.
As
evidenced
by
suppression
of
acute
rejection
following
renal
transplantation,
the
immunosuppressant
activity
of
mycophenolate
mofetil
is
correlated
with
MPA
concentration.
ELRC_2682 v1
Meloxicam
hat
darüber
hinaus
antiendotoxische
Eigenschaften,
da
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
die
durch
Gabe
von
E.
coli-Endotoxin
ausgelöste
Thromboxan
B2-Produktion
in
Kälbern
und
Schweinen
hemmt.
Meloxicam
also
has
anti-endotoxic
properties
because
it
has
been
shown
to
inhibit
production
of
thromboxane
B2
induced
by
E.
coli
endotoxin
administration
in
calves
and
pigs.
ELRC_2682 v1
Meloxicam
hat
darüber
hinaus
antiendotoxische
Eigenschaften,
da
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
die
durch
Gabe
von
E.
coli-Endotoxin
ausgelöste
Thromboxan
B2-Produktion
in
Kälbern,
Milchkühen
und
Schweinen
hemmt.
Meloxicam
also
has
anti-endotoxic
properties
because
it
has
been
shown
to
inhibit
production
of
thromboxane
B2
induced
by
E.
coli
endotoxin
administration
in
calves,
lactating
cows
and
pigs.
ELRC_2682 v1
Meloxicam
hat
auch
antiendotoxische
Eigenschaften,
da
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
die
durch
intravenöse
Gabe
von
E.
coli-Endotoxin
ausgelöste
Thromboxan
B2
-Produktion
in
Kälbern
und
Schweinen
hemmt.
Meloxicam
also
has
anti-endotoxic
properties
because
it
has
been
shown
to
inhibit
production
of
thromboxane
B2
induced
by
intravenous
E.
coli
endotoxin
administration
in
calves
and
pigs.
ELRC_2682 v1
Behandlung
mit
Pegfilgrastim
gebildeten
neutrophilen
Granulozyten
über
eine
normale
oder
erhöhte
Funktionsfähigkeit,
wie
in
Versuchen
zur
chemotaktischen
und
phagozytischen
Funktion
gezeigt
werden
konnte.
Similarly
to
filgrastim,
neutrophils
produced
in
response
to
pegfilgrastim
show
normal
or
enhanced
function
as
demonstrated
by
tests
of
chemotactic
and
phagocytic
function.
ELRC_2682 v1
Meloxicam
hat
ebenfalls
antiendotoxische
Eigenschaften,
da
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
die
durch
Gabe
von
E.
coli-Endotoxin
ausgelöste
Thromboxan
B2-Produktion
in
Kälbern,
Milchkühen
und
Schweinen
hemmt.
Meloxicam
also
has
anti-endotoxic
properties
because
it
has
been
shown
to
inhibit
production
of
thromboxane
B2
induced
by
E.
coli
endotoxin
administration
in
calves,
lactating
cows
and
pigs.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
nahm
zur
Kenntnis,
dass
in
einer
placebokontrollierten
Studie
für
ein
anderes
Fluorchinolon-Antibiotikum
im
Hinblick
auf
das
klinische
Ansprechen
keine
Überlegenheit
gegenüber
Placebo
gezeigt
werden
konnte.
The
committee
noted
that
for
another
fluoroquinolon
agent
a
placebo-controlled
study
failed
to
show
superiority
over
placebo
in
terms
of
clinical
response.
ELRC_2682 v1
Wie
in
einer
Subgruppen-Analyse
gezeigt
werden
konnte,
schien,
bezogen
auf
das
progressionsfreie
Überleben
ohne
Zwischenfälle
im
Beobachtungszeitraum,
eine
Dosisreduktion
von
IFN-alfa-2a
keinen
Einfluss
auf
die
Wirksamkeit
der
Kombination
von
Bevacizumab
+
IFN-alfa-2a
zu
haben.
Dose
reduction
of
IFN
alfa-2a
did
not
appear
to
affect
the
efficacy
of
the
combination
of
bevacizumab
and
IFN
alfa-2a
based
on
PFS
event
free
rates
over
time,
as
shown
by
a
subgroup
analysis.
ELRC_2682 v1
Meloxicam
hat
darüber
hinaus
antiendotoxische
Eigenschaften,
da
gezeigt
werden
konnte,
dass
es
die
durch
Gabe
von
E.
coli-Endotoxin
ausgelöste
Thromboxan
B2-Produktion
in
Kälbern
und
Milchkühen
hemmt.
Meloxicam
also
has
anti-endotoxic
properties
because
it
has
been
shown
to
inhibit
production
of
thromboxane
B2
induced
by
E.
coli
endotoxin
administration
in
calves
and
lactating
cows.
ELRC_2682 v1
Die
Entwicklung
von
YMDD-HBV-Mutanten
ist
bei
einigen
Patienten
mit
einem
verminderten
Ansprechen
auf
die
Behandlung
verbunden,
wie
anhand
erhöhter
HBV-DNA-Werte
und
ALT
(GPT)Erhöhungen
über
die
bisherigen
Werte
unter
der
Behandlung,
Progression
von
Symptomen
der
Lebererkrankung
und/oder
einer
Verschlechterung
nekrotisierender
Entzündungsbefunde
gezeigt
werden
konnte.
Development
of
YMDD
mutant
HBV
is
associated
with
reduced
treatment
response
in
some
patients,
as
evidenced
by
increased
HBV
DNA
levels
and
ALT
elevations
from
previous
on-therapy
levels,
progression
of
signs
and
symptoms
of
hepatitis
disease
and/or
worsening
of
hepatic
necroinflammatory
findings.
ELRC_2682 v1
Während
die
Bioäquivalenz
zwischen
Loratadin
Sandoz
10
und
dem
Referenzpräparat
in
Bezug
auf
den
aktiven
Metaboliten
gezeigt
werden
konnte,
steht
der
Nachweis
der
Bioäquivalenz
in
Bezug
auf
die
Muttersubstanz
noch
aus.
While
bioequivalence
between
Loratadine
Sandoz
10
and
the
reference
product
was
shown
for
the
active
metabolite,
bioequivalence
with
regards
to
the
parent
compound
was
not
demonstrated.
ELRC_2682 v1