Translation of "So konnte gezeigt werden" in English

So konnte beispielsweise gezeigt werden, dass Cytokinine Resistenz gegen "Pseudomonas syringae" in "Arabidopsis thaliana" und "Nicotiana tabacum" induzieren.
For example, cytokinins have been described to induce resistance against "Pseudomonas syringae" in "Arabidopsis thaliana" and "Nicotiana tabacum".
Wikipedia v1.0

So konnte gezeigt werden, wie sich die digitale Unterschrift bei vielen heutigen EDI-Nachrichten mit Erfolg benutzen läßt.
In particular work has been undertaken to show how digital signatures can be fruitfully used with many current EDI messages.
EUbookshop v2

So konnte gezeigt werden, dass die Verdoppelung der Elemente eines Systems (immer zwei Elemente parallel geschaltet) wirksamer als die Verdoppelung der Aus rüstung ist (KAUFMANN, S.50).
It has been shown that the duplication of the elements in a system (so that there are always two elements in parallel) is more effective than duplication of the equipment (Kaufmann, ?·5?) .
EUbookshop v2

So konnte u. a. gezeigt werden, dass sich der weltweit verbreitete Apfelschädling Cydia pomonella (Apfelwickler) unter dem selektiven Druck von Pestizid-Einsätzen im Alpenraum in kleinräumig eingenischte, äußerst anpassungsfähige Populationen aufgespalten hat, die in der Lage sind, chemischen und biologischen Bekämpfungsmaßnahmen erfolgreich zu trotzen.
It could be shown, for example, that the widespread apple pest species, Cydia pomonella, has split into varied adaptable populations over small-scale areas in the alpine region under the selective pressure of pesticide application.
WikiMatrix v1

So konnte gezeigt werden, daß besonders zur Verfärbung neigende Retinol-haltige Formulierungen in Gegenwart von Ascorbyl-2'-phosphorsäureestern sowohl bei Raumtemperatur als auch bei 45°C mindestens 3 Monate lagerstabil waren.
Thus, it has been possible to show that retinol-containing formulations, which are particularly prone to discoloration, were stable on storage both at room temperature and at 45° C. for at least 3 months in the presence of ascorbyl 2'-phosphates.
EuroPat v2

So konnte beispielsweise gezeigt werden, dass Cytokinine Resistenz gegen Pseudomonas syringae in Arabidopsis thaliana und Nicotiana tabacum induzieren.
For example, cytokinins have been described to induce resistance against Pseudomonas syringae in Arabidopsis thaliana and Nicotiana tabacum.
WikiMatrix v1

So konnte jetzt gezeigt werden, daß beispielsweise das Dickdarmkarzinom dazu neigt, Metastasen in der Leber zu bilden.
It has now been shown that, for example, colon carcinoma tends to form metastases in the liver.
EuroPat v2

Negative Gedanken und Stress, so konnte gezeigt werden, führen zu schweren Schädigungen des Körpers und der Funktionen des Gehirns, denn unsere Gedanken und Gefühle strukturieren, organisieren und erschaffen unseren Körper kontinuierlich neu.
Because it's our thoughts and emotions that are continuously reassembling, reorganizing, recreating our body. Remove physiological stress from the body and the body does what it was designed to do.
OpenSubtitles v2018

So konnte gezeigt werden, dass sich dadurch die Zahl an Elektronen mit hohen Geschwindigkeiten erhöhen lässt.
We could show that this method leads to an increase of the number of electrons with high velocities.
ParaCrawl v7.1

So konnte an Mäusen gezeigt werden, dass hohe COX-2-Konzentrationen die Ausbildung von Tumoren nach einer geeigneten Initiation begünstigen und COX-2-Inhibitoren einen Schutz dagegen bieten.
It could be shown in mice that high COX-2-concentrations favour the formation of tumours after a suited initiation and COX-2-inhibitors may offer additional protection to counter this formation.
ParaCrawl v7.1

So konnte gezeigt werden, dass sich embryonale Stammzellen von Mäusen und Menschen durch Zugabe von Wachstumsfaktoren in Herzmuskelzellen differenzieren und damit möglicherweise später einmal die abgestorbenen Herzmuskelzellen ersetzen können.
Various research approaches are being pursued to reach this goal. For instance, it has been shown that mouse and human embryonic stem cells were able to differentiate to myocardiocytes after treatment with growth factors.
ParaCrawl v7.1

So konnte gezeigt werden, dass erhöhte Plasmakonzentrationen eines Arzneimittels bei gleichzeitiger Gabe eines zweiten Arzneimittels durch Hemmung des Transporterproteins P-Glykoprotein verursacht werden können.
Dr. Fromm showed that increased plasma concentrations of a pharmaceutical can be caused by the inhibition of the transporter protein P-glycoprotein when simultaneously administering a second drug.
ParaCrawl v7.1

Und für die Jahre nach 1945 konnte so gezeigt werden, dass die 1949 wiedergegründete DFG zwar die schrittweise Annäherung der bundesdeutschen Wissenschaft an den Westen mit vorantrieb, zugleich aber bis um 1970 ein Sammelbecken konservativer Vorstellungen und das "Reservat der Ordinarien und der Ordinarienuniversität" blieb.
And for the period after 1945 it was found that, although the DFG, which was re-established in 1949, was involved in gradually bringing Federal German science closer to the West, it also remained a reservoir of conservative beliefs and the "reserve of tenured professors and universities controlled by tenured faculty" up until 1970.
ParaCrawl v7.1

So konnte beispielsweise gezeigt werden, dass die FNZ-Preise mit bestehenden Landpreisen in der Schweiz vergleichbar sind, d.h. die Preise fürs Bebauen von Land würden nicht steigen.
For example, it could be shown that the TDR prices were comparable with existing land prices in Switzerland, i.e. prices to develop land would not rise.
ParaCrawl v7.1

So konnte gezeigt werden, dass die Aktivität Stickstoff-umwandelnder Bakterien in der Anwesenheit von Silber stark reduziert ist.
It was shown that the activity of nitrogen converting bacteria is considerably reduced in the presence of silver.
ParaCrawl v7.1

So konnte gezeigt werden, dass Removab den klinischen Verlauf bei Patienten mit malignem Aszites signifikant verbesserte, unabhängig vom zugrunde liegenden Tumor oder von anderen prognostischen Faktoren.
Removab has been significantly shown to improve clinical progress in patients with malignant ascites independently of the underlying tumor or other prognostic factors.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung konnte so gezeigt werden, dass sich Phosphor-basierte Stabilisatoren in Form ihrer Phosphine als positiv erweisen und die IR-absorbierenden Cäsiumwolframate stabilisieren, wohingegen die alleinige Verwendung Phosphor-haltiger Stabilisatoren vom Typ der Phosphite, Phosphonate oder Phosphoniten sich als kaum wirksam bis wirkungslos erweist.
Within the scope of the present invention it could accordingly be shown that phosphorus-based stabilisers in the form of their phosphines prove to be positive and stabilise the IR-absorbing tungstates, whereas the sole use of phosphorus-containing stabilisers of the type of the phosphites, phosphonates or phosphonites proves to be barely effective to ineffective.
EuroPat v2

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung konnte so gezeigt werden, dass sich Phosphor-basierte Stabilisatoren in Form ihrer Phosphine als positiv erweisen und die IR-absorbierenden Wolframate noch weiter stabilisieren, wohingegen die alleinige Verwendung Phosphor-haltiger Stabilisatoren vom Typ der Phosphite, Phosphonate oder Phosphoniten sich als kaum wirksam bis wirkungslos erweist.
In the context of the present invention, it has thus been found that phosphorus-based stabilizers in the form of their phosphines prove to be positive and stabilize the IR-absorbing tungstates still further, whereas the sole use of phosphorus-containing stabilizers of the type of phosphites, phosphonates or phosphonites proves to be scarcely effective to ineffective.
EuroPat v2

So konnte überraschend gezeigt werden, dass eine Begrenzung des Umsatzes in der ersten Stufe selbst dann zu C 8 -Produktgemischen mit einem Isoindex kleiner als 1.2 führt, wenn in der erstmalig durchgeführten Schrittsequenz die auf die Konzentration an linearen Butenen bezogene Konzentration an 1-Buten in dem bereitgestellten Kohlenwasserstoffgemisch kleiner oder gleich der sich aus der Reaktionstemperatur der erstmalig durchgeführten Schrittsequenz ergebenen Gleichgewichtskonzentration an 1-Buten innerhalb der Fraktion der im erstmalig bereitgestellten Kohlenwasserstoffgemisch enthaltenen linearen Butene ist.
Thus it has surprisingly been shown that limiting the conversion in the first stage leads to C 8 product mixtures having an Iso index of less than 1.2 even when, in the step sequence carried out for the first time, the concentration of 1-butene in the hydrocarbon mixture provided, based on the concentration of linear butenes, is less than or equal to the equilibrium concentration of 1-butene, resulting from the reaction temperature of the step sequence carried out for the first time, within the fraction of the linear butenes present in the hydrocarbon mixture provided for the first time.
EuroPat v2

So konnte z.B. gezeigt werden, dass HI-Viren, welche mit verschiedenen Konzentrationen (1-100 µg/ml) Protransduzin A (Synonym: EF-C) vorinkubiert wurden, eine um mehrere log-Stufen stärkere Infektionsrate bei Reporterzellen aufweisen.
Thus, it could be shown, for example, that HIVs preincubated with different concentrations (1-100 ?g/ml) of protransduzin A (synonym: EF-C) exhibit an infection rate with reporter cells that is increased by several powers of ten.
EuroPat v2

Es konnte so gezeigt werden, dass das Einstellen der physikalischen Parameter (Düsenlippenspalt d und/oder den Abstand z der Düsen zum Stahlband) beim Austauchen und Abstreifen in größeren Parameterfenstern möglich ist als bisher, ohne dass solche Einstellungen zu einer Erhöhung der Fehlerbilder am Stahlband führen würde.
It has thus been shown that the setting of physical parameters (the slit opening d of the nozzles and/or the distance z of the nozzles from the steel strip) for emerging and stripping is possible in larger parameter windows than before without such adjustments causing an increase in the error patterns on the steel tape.
EuroPat v2

So konnte gezeigt werden, dass bei einer erfindungsgemäß erfolgenden thermischen Entsandung von Motorblöcken der Sand der mit dem heißgasführenden Durchgang versehenen Gießkerne, die den Kurbelraum und die Zylinderöffnungen des Motorblocks abbilden, weitestgehend rückstandsfrei entfernt wurde und auch die außen liegenden Gießkerne zu einem deutlich größeren Teil entfernt werden konnten als dies bei konventioneller Vorgehensweise möglich ist.
Therefore, it could be shown that in the case of a thermal desanding of engine blocks occurring according to the invention, the sand of the casting cores provided with the passage which guides hot gas, said casting cores imaging the crank case and the cylinder openings of the engine block, was removed to be as free of residue as possible and the outer-lying casting cores could be removed to a clearly greater extent than is possible in conventional procedures.
EuroPat v2

So konnte in Koexpressionsstudien gezeigt werden, daß Zellklone, die Furin hoch exprimieren und das Pro-Protein effizient prozessieren, zu weitaus geringeren Zelldichten wachsen im Vergleich zu Zellen, die kein Furin exprimieren.
Thus, it could be demonstrated in co-expression studies that cell clones which highly express furin and efficiently process the proprotein, grow to much lower cell densities as compared to cells which do not express furin.
EuroPat v2

So konnte gezeigt werden, daß aufgrund eines solchen Kultivierungsartefakts die Bakteriengattung Acinetobacter bezüglich ihrer Rolle als biologischer Phosphatentfemer in der Abwasserreinigung völlig falsch eingeschätzt wurde.
It has thus been demonstrated that because of such a culturing artefact, the role of the bacterial genus Acinetobacter as a biological agent for removing phosphates in wastewater purification has been completely misappraised.
EuroPat v2

So konnte gezeigt werden, daß T-Zellen in entsprechenden Gemischen eine hohe Expression von CTLA-4 aufweisen (Fig.
It was thus possible to show that T cells in appropriate mixtures show high expression of CTLA-4 (FIG.
EuroPat v2

So konnte gezeigt werden, dass bei einer Dotierungsdosis von 5×10 15 BF + 2 Ionen/cm 2 ein Signal-Rausch Abstand von ca. 35 dB vorhanden ist (Fig. 6).
It could be shown that at a doping dose of 5×1015 BF2-ions/cm2, a signal-noise ratio of about 35 Db is present (FIG. 6).
EuroPat v2

So konnte gezeigt werden, dass für den Fall, dass L 1 beispielsweise ein Tetramethylethylendiamin-Ligand ist, die Aktivierung besonders gut gelingt.
Thus, it was possible to show that, where L 1 is, for example, a tetramethylethylenediamine ligand, the activation takes place particularly readily.
EuroPat v2

So konnte beispielsweise gezeigt werden, dass bestimmte Prostatakrebsformen, die gegen cis-Platin-Verbindungen resistant sind, bei der Behandlung von cis-Oxoplatin vorteilhafte Effekte zeigen.
Thus, for example, it has been demonstrated that some forms of prostate cancer resistant to cis-platinum compounds show advantageous effects when treated with cis-oxoplatin.
EuroPat v2