Translation of "So konnte gezeigt werden" in English
So
konnte
beispielsweise
gezeigt
werden,
dass
Cytokinine
Resistenz
gegen
"Pseudomonas
syringae"
in
"Arabidopsis
thaliana"
und
"Nicotiana
tabacum"
induzieren.
For
example,
cytokinins
have
been
described
to
induce
resistance
against
"Pseudomonas
syringae"
in
"Arabidopsis
thaliana"
and
"Nicotiana
tabacum".
Wikipedia v1.0
So
konnte
gezeigt
werden,
wie
sich
die
digitale
Unterschrift
bei
vielen
heutigen
EDI-Nachrichten
mit
Erfolg
benutzen
läßt.
In
particular
work
has
been
undertaken
to
show
how
digital
signatures
can
be
fruitfully
used
with
many
current
EDI
messages.
EUbookshop v2
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
die
Verdoppelung
der
Elemente
eines
Systems
(immer
zwei
Elemente
parallel
geschaltet)
wirksamer
als
die
Verdoppelung
der
Aus
rüstung
ist
(KAUFMANN,
S.50).
It
has
been
shown
that
the
duplication
of
the
elements
in
a
system
(so
that
there
are
always
two
elements
in
parallel)
is
more
effective
than
duplication
of
the
equipment
(Kaufmann,
?·5?)
.
EUbookshop v2
So
konnte
u.
a.
gezeigt
werden,
dass
sich
der
weltweit
verbreitete
Apfelschädling
Cydia
pomonella
(Apfelwickler)
unter
dem
selektiven
Druck
von
Pestizid-Einsätzen
im
Alpenraum
in
kleinräumig
eingenischte,
äußerst
anpassungsfähige
Populationen
aufgespalten
hat,
die
in
der
Lage
sind,
chemischen
und
biologischen
Bekämpfungsmaßnahmen
erfolgreich
zu
trotzen.
It
could
be
shown,
for
example,
that
the
widespread
apple
pest
species,
Cydia
pomonella,
has
split
into
varied
adaptable
populations
over
small-scale
areas
in
the
alpine
region
under
the
selective
pressure
of
pesticide
application.
WikiMatrix v1
So
konnte
gezeigt
werden,
daß
besonders
zur
Verfärbung
neigende
Retinol-haltige
Formulierungen
in
Gegenwart
von
Ascorbyl-2'-phosphorsäureestern
sowohl
bei
Raumtemperatur
als
auch
bei
45°C
mindestens
3
Monate
lagerstabil
waren.
Thus,
it
has
been
possible
to
show
that
retinol-containing
formulations,
which
are
particularly
prone
to
discoloration,
were
stable
on
storage
both
at
room
temperature
and
at
45°
C.
for
at
least
3
months
in
the
presence
of
ascorbyl
2'-phosphates.
EuroPat v2
So
konnte
beispielsweise
gezeigt
werden,
dass
Cytokinine
Resistenz
gegen
Pseudomonas
syringae
in
Arabidopsis
thaliana
und
Nicotiana
tabacum
induzieren.
For
example,
cytokinins
have
been
described
to
induce
resistance
against
Pseudomonas
syringae
in
Arabidopsis
thaliana
and
Nicotiana
tabacum.
WikiMatrix v1
So
konnte
jetzt
gezeigt
werden,
daß
beispielsweise
das
Dickdarmkarzinom
dazu
neigt,
Metastasen
in
der
Leber
zu
bilden.
It
has
now
been
shown
that,
for
example,
colon
carcinoma
tends
to
form
metastases
in
the
liver.
EuroPat v2
Negative
Gedanken
und
Stress,
so
konnte
gezeigt
werden,
führen
zu
schweren
Schädigungen
des
Körpers
und
der
Funktionen
des
Gehirns,
denn
unsere
Gedanken
und
Gefühle
strukturieren,
organisieren
und
erschaffen
unseren
Körper
kontinuierlich
neu.
Because
it's
our
thoughts
and
emotions
that
are
continuously
reassembling,
reorganizing,
recreating
our
body.
Remove
physiological
stress
from
the
body
and
the
body
does
what
it
was
designed
to
do.
OpenSubtitles v2018
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
sich
dadurch
die
Zahl
an
Elektronen
mit
hohen
Geschwindigkeiten
erhöhen
lässt.
We
could
show
that
this
method
leads
to
an
increase
of
the
number
of
electrons
with
high
velocities.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
an
Mäusen
gezeigt
werden,
dass
hohe
COX-2-Konzentrationen
die
Ausbildung
von
Tumoren
nach
einer
geeigneten
Initiation
begünstigen
und
COX-2-Inhibitoren
einen
Schutz
dagegen
bieten.
It
could
be
shown
in
mice
that
high
COX-2-concentrations
favour
the
formation
of
tumours
after
a
suited
initiation
and
COX-2-inhibitors
may
offer
additional
protection
to
counter
this
formation.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
sich
embryonale
Stammzellen
von
Mäusen
und
Menschen
durch
Zugabe
von
Wachstumsfaktoren
in
Herzmuskelzellen
differenzieren
und
damit
möglicherweise
später
einmal
die
abgestorbenen
Herzmuskelzellen
ersetzen
können.
Various
research
approaches
are
being
pursued
to
reach
this
goal.
For
instance,
it
has
been
shown
that
mouse
and
human
embryonic
stem
cells
were
able
to
differentiate
to
myocardiocytes
after
treatment
with
growth
factors.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
erhöhte
Plasmakonzentrationen
eines
Arzneimittels
bei
gleichzeitiger
Gabe
eines
zweiten
Arzneimittels
durch
Hemmung
des
Transporterproteins
P-Glykoprotein
verursacht
werden
können.
Dr.
Fromm
showed
that
increased
plasma
concentrations
of
a
pharmaceutical
can
be
caused
by
the
inhibition
of
the
transporter
protein
P-glycoprotein
when
simultaneously
administering
a
second
drug.
ParaCrawl v7.1
Und
für
die
Jahre
nach
1945
konnte
so
gezeigt
werden,
dass
die
1949
wiedergegründete
DFG
zwar
die
schrittweise
Annäherung
der
bundesdeutschen
Wissenschaft
an
den
Westen
mit
vorantrieb,
zugleich
aber
bis
um
1970
ein
Sammelbecken
konservativer
Vorstellungen
und
das
"Reservat
der
Ordinarien
und
der
Ordinarienuniversität"
blieb.
And
for
the
period
after
1945
it
was
found
that,
although
the
DFG,
which
was
re-established
in
1949,
was
involved
in
gradually
bringing
Federal
German
science
closer
to
the
West,
it
also
remained
a
reservoir
of
conservative
beliefs
and
the
"reserve
of
tenured
professors
and
universities
controlled
by
tenured
faculty"
up
until
1970.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
beispielsweise
gezeigt
werden,
dass
die
FNZ-Preise
mit
bestehenden
Landpreisen
in
der
Schweiz
vergleichbar
sind,
d.h.
die
Preise
fürs
Bebauen
von
Land
würden
nicht
steigen.
For
example,
it
could
be
shown
that
the
TDR
prices
were
comparable
with
existing
land
prices
in
Switzerland,
i.e.
prices
to
develop
land
would
not
rise.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
die
Aktivität
Stickstoff-umwandelnder
Bakterien
in
der
Anwesenheit
von
Silber
stark
reduziert
ist.
It
was
shown
that
the
activity
of
nitrogen
converting
bacteria
is
considerably
reduced
in
the
presence
of
silver.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
Removab
den
klinischen
Verlauf
bei
Patienten
mit
malignem
Aszites
signifikant
verbesserte,
unabhängig
vom
zugrunde
liegenden
Tumor
oder
von
anderen
prognostischen
Faktoren.
Removab
has
been
significantly
shown
to
improve
clinical
progress
in
patients
with
malignant
ascites
independently
of
the
underlying
tumor
or
other
prognostic
factors.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
konnte
so
gezeigt
werden,
dass
sich
Phosphor-basierte
Stabilisatoren
in
Form
ihrer
Phosphine
als
positiv
erweisen
und
die
IR-absorbierenden
Cäsiumwolframate
stabilisieren,
wohingegen
die
alleinige
Verwendung
Phosphor-haltiger
Stabilisatoren
vom
Typ
der
Phosphite,
Phosphonate
oder
Phosphoniten
sich
als
kaum
wirksam
bis
wirkungslos
erweist.
Within
the
scope
of
the
present
invention
it
could
accordingly
be
shown
that
phosphorus-based
stabilisers
in
the
form
of
their
phosphines
prove
to
be
positive
and
stabilise
the
IR-absorbing
tungstates,
whereas
the
sole
use
of
phosphorus-containing
stabilisers
of
the
type
of
the
phosphites,
phosphonates
or
phosphonites
proves
to
be
barely
effective
to
ineffective.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
konnte
so
gezeigt
werden,
dass
sich
Phosphor-basierte
Stabilisatoren
in
Form
ihrer
Phosphine
als
positiv
erweisen
und
die
IR-absorbierenden
Wolframate
noch
weiter
stabilisieren,
wohingegen
die
alleinige
Verwendung
Phosphor-haltiger
Stabilisatoren
vom
Typ
der
Phosphite,
Phosphonate
oder
Phosphoniten
sich
als
kaum
wirksam
bis
wirkungslos
erweist.
In
the
context
of
the
present
invention,
it
has
thus
been
found
that
phosphorus-based
stabilizers
in
the
form
of
their
phosphines
prove
to
be
positive
and
stabilize
the
IR-absorbing
tungstates
still
further,
whereas
the
sole
use
of
phosphorus-containing
stabilizers
of
the
type
of
phosphites,
phosphonates
or
phosphonites
proves
to
be
scarcely
effective
to
ineffective.
EuroPat v2
So
konnte
überraschend
gezeigt
werden,
dass
eine
Begrenzung
des
Umsatzes
in
der
ersten
Stufe
selbst
dann
zu
C
8
-Produktgemischen
mit
einem
Isoindex
kleiner
als
1.2
führt,
wenn
in
der
erstmalig
durchgeführten
Schrittsequenz
die
auf
die
Konzentration
an
linearen
Butenen
bezogene
Konzentration
an
1-Buten
in
dem
bereitgestellten
Kohlenwasserstoffgemisch
kleiner
oder
gleich
der
sich
aus
der
Reaktionstemperatur
der
erstmalig
durchgeführten
Schrittsequenz
ergebenen
Gleichgewichtskonzentration
an
1-Buten
innerhalb
der
Fraktion
der
im
erstmalig
bereitgestellten
Kohlenwasserstoffgemisch
enthaltenen
linearen
Butene
ist.
Thus
it
has
surprisingly
been
shown
that
limiting
the
conversion
in
the
first
stage
leads
to
C
8
product
mixtures
having
an
Iso
index
of
less
than
1.2
even
when,
in
the
step
sequence
carried
out
for
the
first
time,
the
concentration
of
1-butene
in
the
hydrocarbon
mixture
provided,
based
on
the
concentration
of
linear
butenes,
is
less
than
or
equal
to
the
equilibrium
concentration
of
1-butene,
resulting
from
the
reaction
temperature
of
the
step
sequence
carried
out
for
the
first
time,
within
the
fraction
of
the
linear
butenes
present
in
the
hydrocarbon
mixture
provided
for
the
first
time.
EuroPat v2
So
konnte
z.B.
gezeigt
werden,
dass
HI-Viren,
welche
mit
verschiedenen
Konzentrationen
(1-100
µg/ml)
Protransduzin
A
(Synonym:
EF-C)
vorinkubiert
wurden,
eine
um
mehrere
log-Stufen
stärkere
Infektionsrate
bei
Reporterzellen
aufweisen.
Thus,
it
could
be
shown,
for
example,
that
HIVs
preincubated
with
different
concentrations
(1-100
?g/ml)
of
protransduzin
A
(synonym:
EF-C)
exhibit
an
infection
rate
with
reporter
cells
that
is
increased
by
several
powers
of
ten.
EuroPat v2
Es
konnte
so
gezeigt
werden,
dass
das
Einstellen
der
physikalischen
Parameter
(Düsenlippenspalt
d
und/oder
den
Abstand
z
der
Düsen
zum
Stahlband)
beim
Austauchen
und
Abstreifen
in
größeren
Parameterfenstern
möglich
ist
als
bisher,
ohne
dass
solche
Einstellungen
zu
einer
Erhöhung
der
Fehlerbilder
am
Stahlband
führen
würde.
It
has
thus
been
shown
that
the
setting
of
physical
parameters
(the
slit
opening
d
of
the
nozzles
and/or
the
distance
z
of
the
nozzles
from
the
steel
strip)
for
emerging
and
stripping
is
possible
in
larger
parameter
windows
than
before
without
such
adjustments
causing
an
increase
in
the
error
patterns
on
the
steel
tape.
EuroPat v2
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
bei
einer
erfindungsgemäß
erfolgenden
thermischen
Entsandung
von
Motorblöcken
der
Sand
der
mit
dem
heißgasführenden
Durchgang
versehenen
Gießkerne,
die
den
Kurbelraum
und
die
Zylinderöffnungen
des
Motorblocks
abbilden,
weitestgehend
rückstandsfrei
entfernt
wurde
und
auch
die
außen
liegenden
Gießkerne
zu
einem
deutlich
größeren
Teil
entfernt
werden
konnten
als
dies
bei
konventioneller
Vorgehensweise
möglich
ist.
Therefore,
it
could
be
shown
that
in
the
case
of
a
thermal
desanding
of
engine
blocks
occurring
according
to
the
invention,
the
sand
of
the
casting
cores
provided
with
the
passage
which
guides
hot
gas,
said
casting
cores
imaging
the
crank
case
and
the
cylinder
openings
of
the
engine
block,
was
removed
to
be
as
free
of
residue
as
possible
and
the
outer-lying
casting
cores
could
be
removed
to
a
clearly
greater
extent
than
is
possible
in
conventional
procedures.
EuroPat v2
So
konnte
in
Koexpressionsstudien
gezeigt
werden,
daß
Zellklone,
die
Furin
hoch
exprimieren
und
das
Pro-Protein
effizient
prozessieren,
zu
weitaus
geringeren
Zelldichten
wachsen
im
Vergleich
zu
Zellen,
die
kein
Furin
exprimieren.
Thus,
it
could
be
demonstrated
in
co-expression
studies
that
cell
clones
which
highly
express
furin
and
efficiently
process
the
proprotein,
grow
to
much
lower
cell
densities
as
compared
to
cells
which
do
not
express
furin.
EuroPat v2
So
konnte
gezeigt
werden,
daß
aufgrund
eines
solchen
Kultivierungsartefakts
die
Bakteriengattung
Acinetobacter
bezüglich
ihrer
Rolle
als
biologischer
Phosphatentfemer
in
der
Abwasserreinigung
völlig
falsch
eingeschätzt
wurde.
It
has
thus
been
demonstrated
that
because
of
such
a
culturing
artefact,
the
role
of
the
bacterial
genus
Acinetobacter
as
a
biological
agent
for
removing
phosphates
in
wastewater
purification
has
been
completely
misappraised.
EuroPat v2
So
konnte
gezeigt
werden,
daß
T-Zellen
in
entsprechenden
Gemischen
eine
hohe
Expression
von
CTLA-4
aufweisen
(Fig.
It
was
thus
possible
to
show
that
T
cells
in
appropriate
mixtures
show
high
expression
of
CTLA-4
(FIG.
EuroPat v2
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
bei
einer
Dotierungsdosis
von
5×10
15
BF
+
2
Ionen/cm
2
ein
Signal-Rausch
Abstand
von
ca.
35
dB
vorhanden
ist
(Fig.
6).
It
could
be
shown
that
at
a
doping
dose
of
5×1015
BF2-ions/cm2,
a
signal-noise
ratio
of
about
35
Db
is
present
(FIG.
6).
EuroPat v2
So
konnte
gezeigt
werden,
dass
für
den
Fall,
dass
L
1
beispielsweise
ein
Tetramethylethylendiamin-Ligand
ist,
die
Aktivierung
besonders
gut
gelingt.
Thus,
it
was
possible
to
show
that,
where
L
1
is,
for
example,
a
tetramethylethylenediamine
ligand,
the
activation
takes
place
particularly
readily.
EuroPat v2
So
konnte
beispielsweise
gezeigt
werden,
dass
bestimmte
Prostatakrebsformen,
die
gegen
cis-Platin-Verbindungen
resistant
sind,
bei
der
Behandlung
von
cis-Oxoplatin
vorteilhafte
Effekte
zeigen.
Thus,
for
example,
it
has
been
demonstrated
that
some
forms
of
prostate
cancer
resistant
to
cis-platinum
compounds
show
advantageous
effects
when
treated
with
cis-oxoplatin.
EuroPat v2