Translation of "Da wir diese" in English
Da
wir
diese
Entscheidungen
ablehnen,
werden
wir
gegen
den
Haushaltsplan
2000
stimmen.
We
reject
these
choices
and
so
will
vote
against
the
2000
budget.
Europarl v8
Das
ist
die
Realität,
und
da
müssen
wir
diese
Probleme
auch
angehen!
These
are
the
facts
and
this
is
the
root
of
the
problem.
Europarl v8
Da
wir
diese
Denkweise
nicht
billigen,
werden
wir
gegen
diesen
Bericht
stimmen.
As
we
do
not
approve
of
this
goal,
we
will
vote
against
this
report.
Europarl v8
Da
haben
wir
diese
Lösung
gefunden.
We
came
up
with
this
solution.
OpenSubtitles v2018
Und
da
sehen
wir
diese
Helden...
And
as
we
see
these
heroes
OpenSubtitles v2018
Da
bewahren
wir
diese
Sachen
nicht
auf.
Oh,
that's
not
usually
where
we
keep
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
wir
diese
einzigartige
Erfahrung
hatten,
was
jetzt?
Now
that
we've
had
this
unique
experience,
what
do
we
do?
OpenSubtitles v2018
Da
werden
wir
diese
mit
Sicherheit
auch
überleben.
We're
certainly
capable
of
surviving
this
one.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem,
da
wir
über
diese
Technologie
bereits
verfügen.
And
especially
since
we
already
have
that
technology
at
our
disposal.
OpenSubtitles v2018
Wäre
Superman
nicht
da
gewesen,
hätten
wir
diese
Konversation
nicht.
Of
course
if
Superman
hadn't
been
there,
we
wouldn't
be
having
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Da
werden
wir
diese
Shrimps
finden,
mein
Junge!
That's
where
we're
going
to
find
those
shrimp,
my
boy!
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
politische
Wille
da
ist,
können
wir
diese
Unglücke
verhüten.
If
we
go
on
building
beyond
the
limits,
people
will
get
their
feet
wet.
EUbookshop v2
Sie
werden
nicht
mehr
da
sein,
wenn
wir
diese
Einschusswunde
nicht
versorgen.
Yeah,
well,
you
won't
be
answering
anything
if
we
don't
get
that
bullet
wound
patched
up.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
wir
diese
berühmte
kryptonische
Übertreibung.
There's
that
famous
Kryptonian
exaggeration.
OpenSubtitles v2018
Gestern,
mit
Freunden,
da
haben
wir
diese
Zeitform
verwendet.
Yesterday,
with
friends,
we
used
the
imperfect
subjunctive...
OpenSubtitles v2018
Und
2008,
da
hatten
wir
diese
Grippe-Epidemie.
And
in
2008,
along
came
the
flu
pandemic.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
wir
diese
16-jährigen
Hillbilly-Huren
am
Taxistand
getroffen.
We
met
those
16-year-old
hillbilly
whores
near
the
taxi
stand.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
diese
Referenzbibliothek
laufend
aktualisieren,
lohnt
sich
die
regelmäßige
Stippvisite.
Since
we
update
this
reference
library
on
an
ongoing
basis,
it
is
worthwhile
to
have
a
regular
schedule.
CCAligned v1
Da
haben
wir
diese
Einschränkungen
nicht.
There
we
do
not
have
these
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
da
und
wir
müssen
diese
Ebene
erreichen.
He
is
there,
we
have
to
achieve
that.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
auf
diese
Übersetzungen
zugreifen,
werden
wir
diese
Seite
regelmäßig
aktualisieren.
As
we
access
to
these
translations,
we
will
periodically
update
this
page.
CCAligned v1
Aber
da
Wir
diese
Ströme
kennen,
nennen
Wir
sie
nicht
bedrückend
-
But
knowing
these
currents
We
do
not
call
them
oppressive
—
ParaCrawl v7.1
Da
wir
diese
Erlaubnis
nicht
benötigen,
haben
wir
diese
Anfrage
entfernt.
Since
we
don't
need
this
permission,
we've
removed
this
request.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
wir
diese
etabliert,
lassen
Sie
uns
weitermachen.
Now
that
we've
established
this,
let
us
move
on.
ParaCrawl v7.1
Villiers-Produkte
haben
eine
längere
Lieferfrist,
da
wir
diese
Artikel
nicht
vorrätig
halten.
Villiers
products
have
a
longer
delivery
period
as
we
do
not
hold
these
items
in
stock.
ParaCrawl v7.1
Da-
her
wollen
wir
diese
Idee
aus
diesem
Gesichtspunkte
auf
die
Prüfung
stellen.
Hence
we
will
put
this
idea
from
this
point
of
view
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Und
da
haben
wir
diese
Geschichte
intensiv
gespielt.
And
since
we
have
played
this
story
closely.
ParaCrawl v7.1
Bitte
verwenden
Sie
keine
HTML-Befehle,
da
wir
diese
ohnehin
entfernen.
Do
not
use
HTML
commands
as
we
strip
them
out
of
the
text.
ParaCrawl v7.1