Translation of "Da dieses" in English
Da
dieses
Vorbringen
nicht
weiter
begründet
wurde,
konnte
ihm
nicht
stattgegeben
werden.
As
this
claim
was
not
substantiated,
it
had
to
be
rejected.
DGT v2019
Da
nun
dieses
Gleichgewicht
hergestellt
wurde,
habe
ich
mit
Ja
gestimmt.
Now
that
that
balance
has
been
struck,
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Auch
da
hat
dieses
Parlament
in
der
ersten
und
zweiten
Lesung
Vorschläge
gemacht.
That
was
one
of
the
points
on
which
this
House
made
proposals
at
first
and
second
reading.
Europarl v8
Da
dieses
jetzt
geschieht,
möchte
ich
es
auch
ausdrücklich
anerkennen.
Since
this
is
now
happening,
I
must
clearly
acknowledge
it.
Europarl v8
Aber
dann
gibt
es
da
dieses
andere
Selbst,
das
zukünftige
Selbst.
But
then
there's
this
other
self,
the
future
self.
TED2013 v1.1
Nintendo
war
zunächst
zögerlich,
da
dieses
nur
für
Hardware-Peripherie
gedacht
war.
Nintendo
was
reluctant,
expecting
the
technology
to
be
reserved
solely
for
hardware
peripherals.
Wikipedia v1.0
Ganz
zufällig
ist
da
dieses
Ding
in
meiner
Lunge.
Totally
by
coincidence,
there's
that
thing
in
my
lung.
TED2020 v1
Da
dieses
bisher
nicht
erfolgte,
gilt
weiterhin
nationales
Recht.
As
this
has
not
happened
to
date,
national
law
continues
to
apply.
TildeMODEL v2018
Da
ist
nur
dieses
leichte
Druckgefühl
in
meiner
Brust.
There's
a
little
feeling
of
pressure
on
my
chest.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
dieses
Ding,
es
hat
den
Doc
getötet.
Now
this
thing,
it
killed
the
doc.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
dieses
weiße
Zeug,
wie
das
aus
dem
Katalog.
It's
some
white
things
made
out
of
dish
stuff,
like
in
the
catalogues.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
Sie
dieses
Mal
geladene
Staatsgäste
sind,
werde
ich
davon
absehen.
You
are
guests
in
our
home
this
time
so
there
will
be
no
punishment.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
dieses
fremde
Auto
vor
der
Tür.
That
strange
car
out
front.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
dieses
Spiel
vorbei
ist,
wie
wär's
mit
Bridge?
Now
that
this
game
is
over,
how
about
some
bridge?
OpenSubtitles v2018
Und
da
du
dieses
Kind
bist,
sollst
du
mein
Nachfolger
sein.
And
so,
as
that
child...
you
are
to
be
my
successor.
OpenSubtitles v2018
Was
er
da
sagte
...
dieses
Schwein
...
What
he
said,
that...
OpenSubtitles v2018
Siehe
da,
dieses
mythische
Land
namens
Tal
des
Regenbogens.
Behold,
that
mythical
land
called
Rainbow
Valley.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
kenne
da
dieses
nette
kleine
japanische
Restaurant.
Now,
I
know
a
quiet
little
Japanese
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
da
dieses
ruhige,
kleine
japanische
Restaurant.
Now,
I
know
a
quiet
little
Japanese
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Da
JamesIhnen
dieses
Amt
übertrug,
könnte
man
Sie
sogar
des
Landesverrats
anklagen.
Seeing
that
you
hold
your
office
from
James...
it's
even
possible
the
charge
of
treason
lies
against
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Ton
läuft
von
da
durch
dieses
Kabel,
bis
zur
Aufnahme.
The
sound
will
run
from
it
through
this
wire,
onto
the
record.
OpenSubtitles v2018